"بأن مؤتمر الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • that the United Nations Conference
        
    13. It should be recalled that the United Nations Conference on Environment and Development took place in 1992. UN 13- وينبغي التذكير بأن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عُقد في عام 1992.
    34. After three days of deliberations, participating countries adopted the Brasilia Declaration, in which they expressed the belief that the United Nations Conference should adopt a political declaration and a global programme of action. UN 34 - وبعد ثلاثة أيام من المداولات، اعتمدت البلدان المشاركة إعلان برازيليا، الذي أعربت فيه عن اعتقادها بأن مؤتمر الأمم المتحدة سوف يعتمد إعلانا سياسيا وبرنامج عمل عالميا.
    There is every reason to think that the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects will be an important step forward towards establishing a global consensus and will give impetus to the work of the Disarmament Commission. UN ولدينا كل الأسباب التي تدعونا إلى الاعتقاد بأن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه سيكون خطوة هامة نحو تحقيق توافق عالمي في الآراء، وسيعطي زخما لعمل هيئة نزع السلاح.
    127. Small island developing States also recognize that the United Nations Conference on Sustainable Development reaffirmed that promoting sustainable patterns of consumption and production is one of the three overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development. UN 127 - وتقرّ الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أكد مجددا أن تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة يشكل إحدى الغايات الثلاث العامة والمتطلبات الأساسية للتنمية المستدامة.
    127. Small island developing States also recognize that the United Nations Conference on Sustainable Development reaffirmed that promoting sustainable patterns of consumption and production is one of the three overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development. UN 127 - وتقرّ الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أكد مجددا أن تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة يشكل إحدى الغايات الثلاث العامة والمتطلبات الأساسية للتنمية المستدامة.
    It recognized that the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) was a major opportunity for the United Nations system to lend its unified and coherent support to Member States in both organizing and delivering on the sustainable development agenda. UN واعترف المجلس بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو + 20) يمثل فرصة كبيرة لمنظومة الأمم المتحدة لتقديم دعمها الموحد والمتسق للدول الأعضاء في كل من تنظيم جدول أعمال التنمية المستدامة وفي إنجازه على حد سواء.
    59. The Ministers believe that the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio de Janeiro in 2012 and all its preparatory processes offer an important opportunity to deeply and frankly reflect on where we have failed and why. UN 59 - ويعرب الوزراء عن اعتقادهم بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سُيعقد في عام 2012 في ريو دي جانيرو وكل عملياته التحضيرية يتيحان فرصة هامة للتفكير بتعمق وصراحة بالمجالات التي أخفقنا فيها وبأسباب هذا الإخفاق.
    Recalling, in that regard, the fact that the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, recognized the important role that space science and technology play in promoting sustainable development, UN وإذ ترحب في ذلك الصدد بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، أقر بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة()،
    Recalling, in that regard, the fact that the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, recognized the important role that space science and technology play in promoting sustainable development, UN وإذ ترحب في ذلك الصدد بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، أقر بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة()،
    Welcoming, in that regard, the fact that the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, recognized the important role that space science and technology play in promoting sustainable development, UN وإذ ترحب في ذلك الصدد بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 أقر بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة()،
    Welcoming, in that regard, the fact that the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, recognized the important role that space science and technology play in promoting sustainable development, UN وإذ ترحب في ذلك الصدد بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 أقر بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة()،
    Welcoming, in that regard, the fact that the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, recognized the important role that space science and technology play in promoting sustainable development, UN وإذ ترحب في ذلك الصدد بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 أقر بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة()،
    Welcoming, in that regard, the fact that the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, recognized the important role that space science and technology play in promoting sustainable development, UN وإذ ترحب في ذلك الصدد بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 أقر بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more