In this context, it was recognized that the participation and mobilization of civil society, rooted in broad collective solidarity, are essential. | UN | وفي هذا السياق، تم التسليم بأن مشاركة المجتمع المدني وتعبئته، وهو اﻷمر المتجذر في التضامن الجماعي العريض، مسألة ضرورية. |
The speaker recognized that the participation of the United Nations in the Group posed challenges and had not been formalized. | UN | وقد أقر المتحدث بأن مشاركة الأمم المتحدة في المجموعة يخلق التحديات ولا يضفي عليها الطابع الرسمي. |
Recognizing that the participation of both men and women is essential for the attainment of sustainable peace and security, | UN | وإذ تسلم بأن مشاركة الرجل والمرأة على السواء في العمل على تحقيق سلام وأمن مستدامين أمر أساسي لبلوغ ذلك الهدف، |
Peru is convinced that participation and leadership of the authorities and civil society of each country are necessary, as is the participation of regional organizations. | UN | وبيرو مقتنعة بأن مشاركة السلطات والمجتمع المدني وإبداءها الروح القيادية في كل بلد ضروريان، شأنهما شأن مشاركة المنظمة الإقليمية. |
She is convinced that the involvement of victims is critical to ensuring that the measures taken to address trafficking benefit those in need; that unintended harmful consequences are anticipated and avoided; and that opportunities for change and improvement are identified in a timely way. | UN | وهي على قناعة بأن مشاركة الضحايا حاسمة لضمان إفادة التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار لمن يحتاجون إليها؛ واستباق العواقب الضارة غير المقصودة وتلافيها؛ وتحديد فرص التغيير والتحسين في الوقت المناسب. |
It reiterated its view that the participation of non-governmental organizations and other relevant organizations in the conference was desirable. | UN | ويعيد وفده تكرار رأيه بأن مشاركة المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات ذات الصلة في المؤتمر هي أمر مرغوب فيه. |
Nepal holds the view that the participation of women is of the utmost importance in sustainable development. | UN | وتتبنى نيبال وجهة النظر القائلة بأن مشاركة النساء تكتسي أهمية قصوى في التنمية المستدامة. |
We recognize that the participation of women is vital to the success of a country's long-term development strategy. | UN | ونسلم بأن مشاركة المرأة أمر جوهري لنجاح الاستراتيجية الإنمائية الطويلة الأجل لأي بلد. |
Mexico is convinced of the value that the participation of nongovernmental organizations adds to our work. | UN | ولدى المكسيك قناعة بأن مشاركة المنظمات غير الحكومية ستعزز أعمالنا. |
Recognizing that the participation of both men and women is essential for the attainment of sustainable peace and security, | UN | وإذ تسلم بأن مشاركة الرجل والمرأة على السواء في العمل على تحقيق سلام وأمن مستدامين أمر أساسي لبلوغ ذلك الهدف، |
The Ministry of the Interior informed the Mission that the participation of military personnel in police tasks would be restricted to preventive patrols. | UN | وصرحت وزارة الداخلية للبعثة بأن مشاركة اﻷفراد العسكريين في مهام الشرطة ستقتصر على القيام بدوريات وقائية. |
We are convinced that the participation of civil society is indispensable for ensuring the efficacy of any social development policy. | UN | ونحن على اقتناع بأن مشاركة المجتمع المدنــي لا مناص منها لضمان كفاءة أية سياسة للتنمية الاجتماعية. |
Acknowledging also that the participation of children in the implementation of the Habitat Agenda is conducive to the realization of their housing rights, | UN | وإذ تقﱠر أيضا بأن مشاركة الأطفال في تنفيذ جدول أعمال الموئل تساعد على إعمال حقوقهم في السكن، |
It also noted with regret that the participation of the small island States of the Pacific was very limited and stressed that future conferences should include specific agenda items relevant to the needs of such States. | UN | كما أحاط المؤتمر علما مع اﻷسف بأن مشاركة الدول الجزرية الصغيرة للمحيط الهادئ كانت محدودة جدا، وشدد على تضمين المؤتمرات المقبلة في جداول أعمالها بنودا محددة ذات صلة باحتياجات تلك الدول. |
He also expressed his conviction that the participation of the United Nations bodies and specialized agencies in the sessions of the Working Group and their contributions would assist in the development of long-term strategies for the promotion and implementation of the right to development. | UN | وأعرب أيضا عن اقتناعه بأن مشاركة هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في دورات الفريق العامل ومساهماتها من شأنها أن تساعد في وضع استراتيجيات طويلة اﻷجل لتعزيز الحق في التنمية وإعماله. |
Against this background, there clearly is an acknowledgement by Member States and all relevant stakeholders that the participation of older persons in decisions that affect them remains an important objective that needs to be operationalized, including within the framework of the third review and appraisal of the Madrid Plan of Action. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية، هناك اعتراف واضح من جانب الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة المعنيين بأن مشاركة كبار السن في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم لا تزال هدفا مهما لا بد من تفعيله، بما في ذلك في إطار العملية الثالثة لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد. |
151. The international community has recognized that the participation of women is vital to achieving and sustaining peace, yet progress in this regard has remained slow. | UN | 151 - ويسلم المجتمع الدولي بأن مشاركة المرأة حيوية لتحقيق السلام واستدامته، ولكن التقدم في هذا الصدد لا يزال بطيئا. |
35. We recognize that participation by young people in sustainable development is the foundation of the success of the strategy to combat poverty for the sake of the future of Africa. | UN | 35 - إننا نقر بأن مشاركة الشباب في التنمية المستدامة هي أساس نجاح الاستراتيجية الرامية إلى مكافحة الفقر من أجل مستقبل أفريقيا. |
The limited data available to UNODC, however, suggest that the involvement of women and girls in drug trafficking has not increased disproportionately in comparison with that of men. | UN | بيد أنَّ البيانات المحدودة التي تتوافر للمكتب تفيد بأن مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات لم تتزايد على نحو غير متناسب مقارنة بمشاركة الرجال. |
The participants recognized that involvement of all stakeholders, including women, was crucial for problem-solving in that area. | UN | واعترف المشاركون بأن مشاركة جميع المعنيين بمن فيهم النساء يعتبر أمرا بالغ اﻷهمية لحل المشاكل في هذا المجال. |
the involvement of FARDC units in | UN | علما بأن مشاركة وحدات تلك القوات المسلحة في |