"بأن هذه الطائرة" - Translation from Arabic to English

    • that this aircraft
        
    92. The Kenyan authorities have informed the Mechanism that this aircraft arrived at Jomo Kenyatta Airport from Goma, Democratic Republic of the Congo, prior to proceeding to Togo. UN 92 - أبلغت السلطات الكينية آلية الرصد بأن هذه الطائرة وصلت إلى مطار جوموكينياتا من غوما بجمهورية الكونغو الديمقراطية قبل مواصلة رحلتها إلى توغو.
    We should like to inform you that this aircraft, which is based in Saudi Arabian territory, has continued its incursions into Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of April 1998, this aircraft had carried out 408 overflights for a total flight time of 1,791 hours and 2 minutes since its first overflight in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر نيسان/أبريل ١٩٩٨ مجموع ٧٩١ ١ ساعة من خلال ٤٠٨ تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.
    We should like to inform you that this aircraft, which always takes off from Saudi Arabian territory, has continued its violations and breaches of Iraqi airspace, infringing thereby our country's sovereignty and security. As of the end of February 1996 it had made 287 overflights, for a total flight time of 1,302 hours, since it began such operations in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه، وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر شباط/فبراير ١٩٩٦ )٣٠٢ ١( ساعة من خلال )٢٨٧( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/اغسطس ١٩٩١.
    We should like to inform you that this aircraft, which always takes off from Saudi Arabian territory, has continued its violations and breaches of Iraqi airspace, infringing thereby our country's sovereignty and security. As of the end of December 1995 it had made 282 overflights, for a total flight time of 1,283 hours, since it began such operations in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت تمارس بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )١٢٨٣( ساعة من خلال )٢٨٢( تحليقا قامت به هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.
    I should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of June 1996 it had made 306 overflights, for a total flight time of 1,373 hours and 29 minutes, since it began such operations in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحلقيها لغاية نهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٦ )٢٩/١٣٧٣( ساعة من خلال )٣٠٦( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.
    I should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of August 1996 it had made 317 overflights, for a total flight time of 1,419 hours and 7 minutes, since it began such operations in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر آب/أغسطس ١٩٩٦ )٠٧/٤١٩ ١( ساعة من خلال )٣١٧( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.
    I should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of October 1996 it had made 324 overflights, for a total flight time of 1,448 hours and 28 minutes, since it began such operations in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ )٢٨/١٤٤٨( ساعة من خلال ٣٢٤ تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.
    I should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of February 1997 it had made 340 overflights, for a total flight time of 1,513 hours and 47 minutes, since it began such operations in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر شباط/فبراير ١٩٩٧ )٤٧/٥١٣١( ساعة من خلال )٣٤٠( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/اغسطس ١٩٩١.
    We should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its violations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As at the end of April 1997 it had made 355 overflights, for a total flight time of 1,571 hours and 36 minutes, since its first overflight in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر نيسان/ أبريل ١٩٩٧ )٣٦/١ ٥٧١( ساعة من خلال )٣٥٥( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/ أغسطس ١٩٩١.
    We should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of June 1997 it had made 365 overflights, for a total flight time of 1,615 hours and 44 minutes, since its first overflight in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت في خروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٧ )٤٤/١ ٦١٥( ساعــة من خــلال )٣٦٥( تحليقا قامت بها هــذه الطائرة منــذ أول تحليــق لها في آب/اغسطس ١٩٩١.
    We should like to inform you that this aircraft, which is based in Saudi Arabian territory, has continued its violations and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of August 1997 it had made 375 overflights, for a total flight time of 1,659 hours and 13 minutes, since its first overflight in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر آب/ أغسطس ١٩٩٧ )١٣/٦٥٩ ١( ساعة من خلال )٣٧٥( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/ أغسطس ١٩٩١.
    I should like to inform you that this aircraft, operating from Saudi territory, has continued to enter Iraqi airspace, undermining Iraq's sovereignty and security. From the first such operation, in August 1991, through the end of September 1998, this aircraft has made 426 flights lasting a total of 1,827 hours and 27 minutes. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت في خروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ )٧٢/٧٦٨١( ساعة من خلال )٦٢٤( تحليقا قامت به هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.
    We should like to inform you that this aircraft, which is based in Saudi Arabian territory, has continued its incursions into Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of February 1998, this aircraft had carried out 399 overflights for a total flight time of 1,752 hours and 18 minutes since its first overflight in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتهــا ﻷجــواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر شباط/ فبراير ١٩٩٨ )١٨/١٧٥٢( ساعة من خلال )٣٩٩( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/ أغسطس ١٩٩١.
    I should like to inform you that this aircraft, operating from Saudi territory, has continued to enter Iraqi airspace, undermining Iraq's sovereignty and security. From the first such operation, in August 1991, through the end of June 1998, this aircraft has made 416 flights lasting a total of 1,824 hours and 27 minutes. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٨ )٢٧/١٨٢٤( ساعة من خلال ٤١٦ تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.
    We should like to inform you that this aircraft, which is based in Saudi Arabian territory, has continued its incursions into Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of December 1997, this aircraft had carried out 390 overflights for a total flight time of 1,716 hours and 4 minutes since its first overflight in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )٠٤/٧١٦ ١( ساعة من خلال )٣٩٠( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more