"بأن يضع" - Translation from Arabic to English

    • to finalize
        
    • that it develop
        
    • that it establish
        
    • should develop
        
    • that it compile
        
    • that it generate
        
    • should put
        
    • that it put
        
    • should establish
        
    • to put a
        
    16. The Preparatory Committee took note of the draft report on the work of its first session and authorized the Rapporteur to finalize the report. UN 16 - أحاطت اللجنة التحضيرية علماً بمشروع التقرير عن أعمال دورتها الأولى وأذِنت للمقرر بأن يضع الصيغة النهائية للتقرير.
    27. The Working Party authorized the Rapporteur to finalize the report on its sixty-first session. UN 27- أذنت الفرقة العاملة للمقرر بأن يضع التقرير المتعلق بدورتها الحادية والستين في صيغته النهائية.
    In paragraph 122, UNOPS agreed with the recommendation of the Board that it develop a funding plan for the end-of-service liabilities. UN في الفقرة 122، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يضع المكتب خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة.
    694. In paragraph 85, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback. UN ٦٩٤ - وفي الفقرة 85، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بوسائل من قبيل إبداء آرائهم التقييمية.
    Paragraph 297. UNDP agreed with the Board's recommendation that it establish a clear time frame for implementation of results-based budgeting. UN الفقرة 297 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع البرنامج إطارا زمنيا واضحا لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج.
    JIU recommends that, at its early stages of operation, the Office should develop appropriate procedures and rules to implement such compliance and follow-up functions, and report thereon to the General Assembly. UN وتوصي وحدة التفتيش المشتركة بأن يضع المكتب، خلال مراحل عمله اﻷولى، اجراءات وقواعد ملائمة لتنفيذ مهام الامتثال والمتابعة هذه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة.
    Paragraph 118. UNDP agreed with the Board's recommendation that it compile a comprehensive Information and Communication Technology (ICT) strategy that addresses the short, medium and long-term objectives, risks and constraints. UN الفقرة 118 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع البرنامج استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعالج الأهداف القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل والطويلة الأجل والمخاطر والقيود.
    Paragraph 288. UNDP agreed with the Board's recommendation that it generate and review a report of reconciling items between the Treasury Module and the accounting records. UN الفقرة 288 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع البرنامج ويستعرض تقريرا عن تسوية البنود بين وحدة الخزانة وسجلات المحاسبة.
    14. At the same meeting, the Working Party authorized the Rapporteur to finalize the report on its sixty-third session. UN 14- أذنت الفرقة العاملة للمقرر، في الجلسة نفسها، بأن يضع التقرير المتعلق بدورتها الثالثة والستين في صيغته النهائية.
    The Conference adopted the draft report and authorized the Rapporteur to finalize the report, in consultation with the Secretariat, with a view to submitting it to the Economic and Social Council for appropriate action. UN واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بأن يضع التقرير في صيغته النهائية، بالتشاور مع الأمانة العامة، بغية تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ الإجراء المناسب.
    4. At the same meeting, the Working Party authorized the Rapporteur to finalize the report on its fifty-ninth session. UN 4- أذنت الفرقة العاملة للمقرر، في الجلسة نفسها، بأن يضع التقرير المتعلق بدورتها التاسعة والخمسين في صيغته النهائية.
    10. At the same meeting, the Working Party authorized the Rapporteur to finalize the report of the Working Party on its sixtieth session. UN 10- في الجلسة ذاتها، كلفت الفرقة العاملة المقرر بأن يضع التقرير عن دورتها الستين في صيغته النهائية.
    519. In paragraph 85, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback. UN 519 - وفي الفقرة 85، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بما في ذلك تقديم الآراء التقييمية.
    82. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it develop a mechanism to generate better information on the post-completion performance of buildings. UN 82 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع آلية لتوليد معلومات أفضل بشأن أداء المباني في فترة ما بعد إنجازها.
    85. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback. UN 85 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بما في ذلك تقديم الآراء التقييمية.
    286. UNDP agreed with the Board's recommendation that it develop a succession plan. UN 286 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع خطة لتعاقب الموظفين.
    870. In paragraph 245, the Senegal Operations Centre further agreed with the Board's recommendation that it establish procedures to monitor deliverables as stated in the project agreements. UN 870 - وفي الفقرة 245، وافق مركز العمليات في السنغال كذلك على توصية المجلس له بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع.
    Paragraph 150. UNDP agreed with the Board's recommendation that it establish minimum standard requirements against which to measure the response time to resolve problem cases. UN الفقرة 150 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع البرنامج شروطا موحدة دنيا يمكنه أن يقيس على أساسها وقت الرد الذي يستغرقه حل المسائل العويصة.
    150. UNDP agreed with the Board's recommendation that it establish minimum standard requirements against which to measure the response time to resolve problem cases. UN 150 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع شروطا موحدة دنيا يمكنه أن يقيس على أساسها وقت الرد الذي يستغرقه حل المسائل التي تطرح.
    Working Group 4 agreed that it had completed its mission and, noting the importance of messaging, recommended that future Chairs of the Contact Group should develop an annual strategic communications plan. UN واتفق الفريق العامل الرابع على أنه قد أكمل مهمته، وإذ أشار إلى أهمية التراسل، أوصى بأن يضع رؤساء فريق الاتصال في المستقبل خطة استراتيجية سنوية للاتصالات.
    Each country should develop a strategic national plan, with the involvement of users, to address funding, cooperation at all levels and user needs and requirements. UN كما أوصت بأن يضع كل بلد، بمشاركة من المستعملين، خطة وطنية استراتيجية تتناول التمويل والتعاون على جميع الأصعدة واحتياجات المستعملين ومتطلباتهم.
    118. UNDP agreed with the Board's recommendation that it compile a comprehensive information and communications technology (ICT) strategy that addresses the short, medium and long-term objectives, risks and constraints. UN 118 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعالج الأهداف والمخاطر والقيود في كل من المدى القصير والمتوسط والطويل.
    168. In paragraph 288, UNDP agreed with the Board's recommendation that it generate and review a report of reconciling items between the Treasury Module and the accounting records. UN 168- في الفقرة 288، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع ويستعرض تقريرا عن البنود محل التسوية بين وحدة الخزانة والسجلات المحاسبية.
    The JIU recommended that the GCO should put in place a robust funding strategy that addressed the need to increase and diversify contributions from Member States and to achieve more balanced public and private funding. UN وتوصي وحدة التفتيش المشتركة بأن يضع المكتب استراتيجية تمويل متينة لتلبية الحاجة إلى زيادة وتنويع المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء وتحقيق تمويل أكثر توازناً من القطاعين العام والخاص.
    239. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it put in place individual and consolidated procurement plans, at country offices and at headquarters. UN 239 - ووافق البرنامج الإنمائي على التوصية التي كرر المجلس تأكيدها بأن يضع البرنامج خططا للشراء على مستوى فردي وموحد، سواء في المكاتب القطرية أو المقر.
    The Board recommended that UNEP should establish guidelines for determining consultancy fees. UN وقد أوصى المجلس بأن يضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مبادئ توجيهية لتحديد أتعاب الخبراء الاستشاريين.
    But rather than being a drag on his comrades, make them carry him back, this feller just decided to put a gun in his mouth. Open Subtitles لكن أجدر من أن تكون عائق على صحبتك العسكرية وتجعلهم يعودوا ليحملوك هذا الصاحب قرر أن يقتل نفسه بأن يضع السلاح داخل فمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more