She particularly welcomed the Council's decision to appoint a new Special Rapporteur on contemporary forms of slavery. | UN | وقالت إنها ترحب على وجه التخصيص بقرار المجلس بأن يعين مقررا خاصا معنيا بالأشكال المعاصرة من الرق. |
The Prime Minister committed to appoint a high-level focal point to work with the United Nations towards the development of an action plan to address the issue of child recruitment. | UN | والتزم رئيس الوزراء بأن يعين جهة تنسيق رفيعة المستوى للعمل مع الأمم المتحدة على وضع خطة عمل لمعالجة قضية تجنيد الأطفال. |
That resolution allows the Secretary-General to appoint ad litem reserve judges to the three larger trials of multi-accused. | UN | ويسمح ذلك القرار للأمين العام بأن يعين قضاة مخصصين احتياطيين لأكبر ثلاث محاكمات متعددة المتهمين. |
I strongly endorse the practical suggestions that were made at previous sessions for each delegation to designate someone to be present at the scheduled time. | UN | وأؤيد بقوة الاقتراحات العملية التي تم تقديمها في دورات سابقة بأن يعين كل وفد أحد أعضائه ليكون حاضرا في الوقت المحدد. |
A recommendation for the Secretary-General to designate a single high official at the United Nations Secretariat to be in charge of the resident coordinator system and on other structural aspects of the United Nations Secretariat has been superseded by the recommendations contained in the Secretary-General's Track Two reforms. | UN | وقد استعيض عن توصية بأن يعين اﻷمين العام موظفا واحدا رفيع المستوى باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يكون مسؤولا عن نظام المنسق المقيم وعن جوانب هيكلية أخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتوصيات الواردة في إصلاحات المسار الثاني التي حددها اﻷمين العام. |
60. However, despite the recommendation in the report to appoint expeditiously a Deputy Registrar, the position remained vacant. | UN | ٦٠ - ولكن رغم التوصية الواردة في التقرير بأن يعين نائب للمسجل على وجه السرعة، فإن الوظيفة لا تزال شاغرة. |
His delegation therefore welcomed the decision by the IAEA Director General to appoint an expert panel to examine possible ways to address the risks posed by the nuclear fuel cycle. | UN | وأضاف أن وفده يرحب لذلك بقرار المدير العام للوكالة بأن يعين مجموعة خبراء لدراسة الطرق المحتملة لمعالجة الأخطار المتمثلة في دورة الوقود النووي. |
His delegation therefore welcomed the decision by the IAEA Director General to appoint an expert panel to examine possible ways to address the risks posed by the nuclear fuel cycle. | UN | وأضاف أن وفده يرحب لذلك بقرار المدير العام للوكالة بأن يعين مجموعة خبراء لدراسة الطرق المحتملة لمعالجة الأخطار المتمثلة في دورة الوقود النووي. |
It is the policy of the Lord Chancellor, who appoints or recommends for appointment judges in England and Wales, to appoint to each judicial post the candidate who appears to be best qualified to fill it, regardless of gender, ethnic origin, political affiliation or religion. | UN | ٧٤٤- تقضي سياسة وزير العدل، الذي يعين القضاة أو يوصي بتعيينهم في انكلترا وويلز، بأن يعين في كل منصب قضائي المرشح الذي يظهر أنه اﻷفضل تأهيلاً لشغل المنصب، بغض النظر عن الجنس، أو اﻷصل اﻹثني، أو الانتماء السياسي أو الدين. |
2. Authorizes the Secretary-General to appoint to posts not subject to geographical distribution at the P2 level up to seven successful candidates from the General Service to Professional examination each year; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يعين كل سنة عددا يصل إلى سبعة مرشحين ناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي برتبة ف-2؛ |
2. Authorizes the Secretary-General to appoint to posts not subject to geographic distribution at the P-2 level up to seven successful candidates from the General Service to Professional examination each year; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يعين كل سنة عددا يصل إلى سبعة مرشحين ناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي برتبة ف-2؛ |
3. Also authorizes the Secretary-General to appoint to P-2 posts in duty stations with chronically high vacancy rates up to three successful candidates from the General Service to Professional examination each year when no successful candidates from the national competitive examination are available; | UN | 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يعين كل سنة عددا يصل إلى ثلاثة مرشحين ناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في وظائف برتبة ف-2 في مراكز العمل التي توجد بها معدلات شواغر مرتفعة بشكل مزمن، حين لا يتوفر مرشحون ناجحون في الامتحانات التنافسية الوطنية؛ |
3. Also authorizes the Secretary-General to appoint to P2 posts in duty stations with chronically high vacancy rates up to three successful candidates from the General Service to Professional examination each year when no successful candidates from the national competitive examination are available; | UN | 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يعين كل سنة عددا يصل إلى ثلاثة مرشحين ناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في وظائف برتبة ف-2 في مراكز العمل التي توجد بها معدلات شواغر مرتفعة بشكل مزمن، حين لا يتوافر مرشحون ناجحون في الامتحان التنافسي الوطني؛ |
23. Recalling Security Council resolution 1800 (2008), which authorized the Secretary-General to appoint, within existing resources, additional ad litem judges for the International Tribunal for the Former Yugoslavia in order to execute the Tribunal's completion strategy, she endorsed the Advisory Committee's stated expectation that such appointments would be implemented from within existing resources. | UN | 23 - وأشارت إلى قرار مجلس الأمن 1800 (2008) الذي أذن للأمين العام بأن يعين في حدود الموارد المتاحة قضاة خاصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من أجل تنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة، فأيدت ما ذهبت إليه اللجنة الاستشارية من توقع إجراء تلك التعيينات بالاعتماد على الموارد المتاحة. |
The same resolution authorized the President of the Council to appoint the members of this Mission and called for the independent international fact-finding mission, hereinafter referred to as " the Mission " , to report its findings to the fifteenth session of the Council. | UN | وفوض القرار نفسه رئيس المجلس بأن يعين أعضاء هذه البعثة وطالب البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق، التي يشار إليها فيما بعد باسم " البعثة " ، بأن تقدم تقريراً عن نتائجها إلى الدورة الخامسة عشرة للمجلس(). |
22. Paragraph 2 of resolution 47/227 requested the Secretary-General to designate a liaison officer to organize and co-ordinate existing training programmes and research activities relating to training in New York. | UN | ٢٢ - في الفقرة ٢ من القرار ٤٧/٢٢٧، طولب اﻷمين العام بأن يعين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق البرامج التدريبية واﻷنشطة البحثية الحالية المتصلة بالتدريب في نيويورك. |
Under Article 4 of the Convention, each party is obliged to designate a national authority authorized to act on its behalf in the performance of administrative functions required by the Convention and to notify the Secretariat of the name and address of such authority. | UN | 59- يُلزم كل طرف، بموجب المادة 4 من الاتفاقية، بأن يعين سلطة وطنية مخولة بالعمل بالنيابة عنه في أداء الوظائف الإدارية التي تتطلبها الاتفاقية وبأن يخطر الأمانة باسم وعنوان تلك السلطة. |
The President: In that connection, I should like to endorse strongly the practical suggestion made at previous sessions, for each delegation to designate someone to be present at the scheduled time. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في هذا الصدد، أؤيد بقوة الاقتراح العملي الذي قدم في دورات سابقة، بأن يعين كل وفد أحد الأعضاء للحضور في الوقت المقرر. |