"بأن يقوم الأونكتاد" - Translation from Arabic to English

    • that UNCTAD
        
    It was suggested that UNCTAD jointly with UNESCO could examine issues involving trade in audiovisual and education services. UN واقترح بأن يقوم الأونكتاد بالاشتراك مع اليونسكو بدراسة القضايا المتعلقة بتجارة الخدمات السمعية والبصرية والتعليم.
    In view of UNCTAD's contribution to the implementation of international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and to the 2005 comprehensive review of the latter, the Commission recommends that UNCTAD should: UN بالنظر إلى مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، ومساهمته في الاستعراض الشامل لذلك الإعلان في عام 2005، توصي اللجنة بأن يقوم الأونكتاد بما يلي:
    The experts recommended that UNCTAD and other international organizations investigate similar problems and provide the technical assistance needed to deal with the problem. UN وأوصى الخبراء بأن يقوم الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية ببحث مشاكل مماثلة وتوفير المساعدة التقنية اللازمة لمعالجة المشكلة.
    " In view of UNCTAD's contribution to the implementation of international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and to the 2005 comprehensive review of the latter, the Commission recommends that UNCTAD should: UN " بالنظر إلى مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، ومساهمته في الاستعراض الشامل لذلك الإعلان في عام 2005، توصي اللجنة بأن يقوم الأونكتاد بما يلي:
    The African Group therefore strongly supported the experts' suggestion that UNCTAD should deepen and widen the analysis of successful reform experiences and other issues related to energy policies in order to upgrade developing countries' understanding of the issues and their negotiating capacities in the current GATS round. UN ولذا، تؤيد المجموعة الأفريقية بشدة اقتراح الخبراء القاضي بأن يقوم الأونكتاد بتعميق وتوسيع تحليل تجارب الإصلاح الناجحة وغيرها من القضايا المتصلة بسياسات الطاقة بغية تحسين فهم البلدان النامية للقضايا وتحسين قدراتها التفاوضية في الجولة الراهنة للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    2. In view of UNCTAD's contribution to the implementation of international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and to the 2005 comprehensive review of the latter, the Commission recommends that UNCTAD should: UN 2- بالنظر إلى مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، ومساهمته في الاستعراض الشامل لذلك الإعلان في عام 2005، توصي اللجنة بأن يقوم الأونكتاد بما يلي:
    It had been recommended that UNCTAD support FDI host country Governments in implementing measures to improve good governance in investment promotion and that these efforts include more developing countries, particularly least developed countries. UN وذكرت أن الاجتماع أوصى بأن يقوم الأونكتاد بدعم حكومات البلدان المضيفة للاستثمار الأجنبي المباشر في تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار وبأن تشمل هذه الجهود مزيداً من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    The Board recommends that UNCTAD: (a) prepare a management manual for technical cooperation projects that brings together all applicable procedures, in particular in the area of monitoring; and (b) make sure that progress reports are distributed to donors by the Technical Cooperation Service as stipulated in the funding agreements. UN يوصي المجلس بأن يقوم الأونكتاد بما يلي: (أ) إعداد دليل إداري لمشاريع التعاون التقني يضم كافة الإجراءات المعمول بها، ولا سيما في مجال الرصد؛ و (ب) التأكد من قيام دائرة التعاون التقني بتوزيع التقارير المرحلية على المانحين كما تنص عليه اتفاقات التمويل.
    The Board recommends that UNCTAD: (a) prepare a management manual for technical cooperation projects that brings together all applicable procedures, in particular in the area of monitoring; and (b) make sure that progress reports are distributed to donors by the Technical Cooperation Service as stipulated in the funding agreements. UN يوصي المجلس بأن يقوم الأونكتاد بما يلي: (أ) إعداد دليل لإدارة مشاريع التعاون التقني يضم جميع إجراءاتها المنطبقة، لاسيما في مجال المراقبة، و (ب) التأكد من قيام دائرة التعاون التقني بتوزيع التقارير المرحلية على المانحين على النحو المنصوص عليه في اتفاقات التمويل.
    The ninth session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development (February 2005) also recommended that UNCTAD undertake work on the implications of ICT for trade and development and support international discussions on the issue, including in the context of the WSIS. UN كما أوصت الدورة التاسعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية (شباط/فبراير 2005) بأن يقوم الأونكتاد بعمل بشأن مضاعفات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التجارة والتنمية ودعم المناقشات الدولية بشأن هذه المسألة، بما في ذلك في سياق مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more