"بأهداف العقد" - Translation from Arabic to English

    • objectives of the Decade
        
    • the goals of the Decade
        
    • the decade goals
        
    129. With respect to the mid-point review, an indigenous participant from Australia noted that there was little evidence of achievements and a lack of commitment to the objectives of the Decade. UN ٩٢١- وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة، لاحظ مشترك من السكان اﻷصليين من استراليا أن آثار الانجازات ضئيلة وأن هناك عدم التزام بأهداف العقد.
    58. It is suggested that all high—level international conferences should devote more time to the discussion of matters relating to the objectives of the Decade and that forums for the participation of indigenous peoples should be created. UN ٨٥- ويوصى بأن يتم في جميع المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى إفساح المزيد من المجال لمناقشة القضايا المتصلة بأهداف العقد فضلاً عن إفساح المجال أمام مشاركة السكان اﻷصليين.
    The task force has also advanced the objectives of the Decade by supporting these and other Decade events through the development of written materials, such as a book entitled Land for Life, and outreach to the public and to mainstream and social media, including encouraging the heads of agencies to issue video messages. UN وعملت فرقة العمل أيضا على النهوض بأهداف العقد عن طريق دعم هذه الأحداث وغيرها من الأحداث الجارية في إطار العقد، من خلال إعداد مواد مكتوبة مثل كتاب بعنوان الأرض من أجل الحياة، والاتصال بالجمهور ووسائط الإعلام الرئيسية وشبكات التواصل الاجتماعي، بما يشمل تشجيع رؤساء الوكالات على إصدار رسائل بالفيديو.
    For her part, she pledged to campaign to publicize the goals of the Decade extensively and to participate fully in the activities conducted. UN وتلتزم من جهتها بالقيام بحملة إعلانية واسعة النطاق للتعريف بأهداف العقد والمشاركة الكاملة في العمل المضطلع به.
    Those were but a few of the measures taken by his Government to benefit indigenous peoples; much remained to be done to further the goals of the Decade. UN وقال إن تلك ليست إلا بعض التدابير التي اتخذتها حكومة بلده لصالح الشعوب الأصلية؛ وما زال هناك الكثير مما يتعين عمله للوفاء بأهداف العقد.
    IV. Challenges in meeting the decade goals UN رابعا - التحديات القائمة في مجال الوفاء بأهداف العقد
    The events that most successfully contributed to advancing the objectives of the Decade were those that were backed by local hosts with essential resources, including media contacts and contacts for civil society and private sector participants and policymakers. UN ومن ضمن الفعاليات التي أسهمت بقدر أكبر من النجاح في النهوض بأهداف العقد تلك التي دعمتها جهات مضيفة محلية عن طريق توفير الموارد الأساسية التي تشمل معلومات الاتصال بوسائط الإعلام والمجتمع المدني والمشاركين من القطاع الخاص وصانعي السياسات.
    29. The Convention secretariat, in collaboration with other stakeholders, including United Nations entities, has also sought to advance the objectives of the Decade through celebrations organized to commemorate World Day to Combat Desertification and Drought. UN 29 - سعت أمانة الاتفاقية أيضا، بالتعاون مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما فيها كيانات الأمم المتحدة، إلى النهوض بأهداف العقد من خلال الاحتفالات التي نُظمت لإحياء اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    48. On 14 December 2012, a special event was organized during the Bonn International Model United Nations, with a view to creating awareness among youth about the objectives of the Decade. UN 48 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 نُظم حدث خاص خلال جمعية بون الدولية لمحاكاة الأمم المتحدة، بهدف إذكاء الوعي لدى الشباب بأهداف العقد.
    103. It is recognized that progress has been made in realizing the objective of the Decade that consists in implementing the recommendations pertaining to indigenous people by all high-level international conferences, and it is suggested that such conferences should give more time to the discussion of matters relating to the objectives of the Decade. UN ٣٠١ - ومن المسلم به أنه تم إحراز تقدم في تحقيق هدف العقد المتمثل في تنفيذ التوصيات التي أصدرتها جميع المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى المتصلة بالسكان اﻷصليين، ومن المقترح أن تتيح مثل هذه المؤتمرات المزيد من الوقت لمناقشة المسائل المتعلقة بأهداف العقد.
    6. The secretariat of the Convention, in collaboration with other United Nations entities, chose an overarching theme for each year of the Decade, with a view to advancing the objectives of the Decade by leveraging interlinkages with major global events. UN ٦ - واختارت أمانة الاتفاقية، بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، موضوعا شاملا لكل سنة من سنوات العقد، بغرض النهوض بأهداف العقد عن طريق الاستفادة من الروابط القائمة مع الأحداث العالمية الرئيسية.
    42. A number of joint events and other special events at the national or local level have also been organized by the secretariat of the Convention in collaboration with parties to the Convention, United Nations entities and relevant stakeholders to advance the objectives of the Decade. UN 42 - نظمت أمانة الاتفاقية أيضا عددا من الفعاليات المشتركة وغيرها من الفعاليات على المستوى الوطني أو المحلي بالتعاون مع الأطراف في الاتفاقية وكيانات الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى من أجل النهوض بأهداف العقد.
    58. The General Assembly may wish to take note of the activities and initiatives undertaken to advance the objectives of the Decade so far and to renew the call to Member States, regional commissions and multilateral agencies to consider supporting the secretariat of the Convention in organizing special initiatives in observance of the Decade as well as other observance events and activities worldwide. UN ٥٨ - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها للنهوض بأهداف العقد حتى الآن، وأن تجدد دعوة الدول الأعضاء واللجان الإقليمية والوكالات المتعددة الأطراف إلى النظر في مساعدة أمانة الاتفاقية على تنفيذ مبادرات خاصة للاحتفال بالعقد، فضلا عن تنظيم فعاليات وأنشطة أخرى لهذا الغرض في جميع أنحاء العالم.
    All peace-loving nations must remain committed to the goals of the Decade in order to build a world guided by the rule of law and free of violence and poverty. UN واختتم قائلا بأنه يتعين على جميع اﻷمم المحبة للسلام أن تواصل التزامها بأهداف العقد سعيا لبناء عالم يسترشد بحكم القانون وحال من العنف والفقر.
    62. The United Nations took an important initiative in launching IDNDR, and some organizations within the United Nations system devoted substantial effort to furthering the goals of the Decade. UN ٦٢ - وقد تسلمت اﻷمم المتحدة زمام المبادرة في إطلاق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبذلـت بعض هيئات منظومة اﻷمم المتحدة جهودا ملموسة للنهوض بأهداف العقد.
    93. The representative of the Government of Brazil supported Mrs. Rigoberta Menchu Tum's suggestion of holding two kinds of inauguration ceremonies and stressed the importance of national ceremonies in raising awareness and educating the public with regard to the goals of the Decade. UN ٩٣- وأيد ممثل حكومة البرازيل اقتراح السيدة ريغوبرتا مينشو تام باقامة نوعين من الاحتفالات الافتتاحية وأكد على أهمية الاحتفالات الوطنية في توعية الجمهور وتعليمه فيما يتعلق بأهداف العقد.
    Consensus has solidified around a set of targets for the end of 1995 that will demonstrate the seriousness of the world's commitment to the decade goals. UN ٧ - وتوطدت دعائم توافق اﻵراء حول مجموعة من اﻷهداف محددة من أجل نهاية عام ١٩٩٥ ستثبت مدى جدية التزام العالم بأهداف العقد.
    At the end of the same month, on the third anniversary of the World Summit for Children, a round table was convened at United Nations Headquarters by the Secretary-General, at which seven heads of State or Government, along with special envoys and foreign ministers from another 17 countries, renewed their commitment to the decade goals and endorsed the targets for the mid-decade. UN وفي نهاية الشهر ذاته، وفي الذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، عقد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اجتماع مائدة مستديرة في المقر، حضره سبعة من رؤساء الدول أو الحكومات، فضلا عن مبعوثين خاصين ووزراء خارجية من ٧١ بلدا آخر، حيث جددوا التزامهم بأهداف العقد وأقروا غايات منتصف العقد.
    PF90s are the major source of support for maintaining and strengthening secretariat capacity in the technical fields directly linked with the decade goals. UN ٧٢ - وتعتبر صناديق البرامج المخصصة ﻷهداف التسعينات هي المصدر الرئيسي للدعم الذي يستهدف المحافظة على قدرة اﻷمانة وتعزيزها في الميادين التقنية المرتبطة ارتباطا مباشرا بأهداف العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more