"بأهمية استخدام" - Translation from Arabic to English

    • the importance of using
        
    • the importance of utilizing
        
    • importance of the utilization
        
    • importance of the use
        
    • significance of using
        
    • importance of using the
        
    The experts also recognized the importance of using information and communications technology as part of the social statistics process, rather than considering it solely as a tool. UN وأقر الخبراء بأهمية استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كجزء من عملية الإحصاءات الاجتماعية، لا باعتبارها مجرد وسيلة.
    Many delegations recognized the importance of using registration data in a principled manner, based on agreed standards. UN وأقرت وفود عديدة بأهمية استخدام بيانات التسجيل بطريقة تستند إلى مبادئ معينة وتقوم على معايير متفق عليها.
    7. Recognizes the importance of using indicators as a means of measuring or assessing progress in the realization of human rights, as referred to in the Vienna Declaration and Programme of Action; UN ٧ ـ تسلم بأهمية استخدام المؤشرات كوسيلة لقياس أو تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق اﻹنسان كما أشير إليه في اعلان وبرنامج عمل فيينا ؛
    The System aims to enhance awareness in the private sector concerning the importance of utilizing women in the workforce. UN ويرمي النظام إلى تعزيز الوعي في القطاع الخاص بأهمية استخدام النساء كجزء من القوى العاملة.
    Taking also into account Human Rights Council resolutions 10/26 of 27 March 2009 and 15/5 of 29 September 2010 on forensic genetics and human rights, in which the Council recognized the importance of the utilization of forensic genetics to deal with the issue of impunity within the framework of investigations relating to gross human rights violations and serious violations of international humanitarian law, UN وإذ يأخذ في الحسبان أيضاً قراري مجلس حقوق الإنسان 10/26 المؤرخ 27 آذار/ مارس 2009 و15/5 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2010 بشأن علم الطب الشرعي الوراثي وحقوق الإنسان اللذين اعترف فيهما المجلس بأهمية استخدام الطب الشرعي الوراثي لمعالجة مسألة الإفلات من العقاب في إطار التحقيقات المتصلة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي،
    A view was also expressed by some delegations as to the importance of the use of sanctions as an alternative to the use of force. UN وكان لبعض الوفود أيضا رأي فيما يتصل بأهمية استخدام الجزاءات كبديل لاستخدام القوة.
    470. The representative mentioned the recently created National Laboratory for the Fight against AIDS to raise people's awareness of the importance of using condoms. UN ٠٧٤ - وأشار الممثل الى استحداث المختبر الوطني لمكافحة الايدز مؤخرا من أجل زيادة وعي الناس بأهمية استخدام الواقي الطبي.
    While recognizing the importance of using the flexibilities granted in the existing trade agreements, some participants warned against resorting to protectionist measures. UN وعلى الرغم من الاعتراف بأهمية استخدام جميع أشكال المرونة التي تمنحها الاتفاقات التجارية القائمة، فقد حذر بعض المشاركين من اللجوء إلى التدابير الحمائية.
    13. Urge countries to adopt active policies to improve dissemination and publicizing of information about space issues so as to raise public awareness of the importance of using space technology to achieve sustainable development; UN 13- تحث البلدان على اعتماد سياسات عامة فعالة بشأن تحسين نشر وتعميم المعلومات عن قضايا الفضاء على الجمهور وذلك لرفع مستوى الوعي العام بأهمية استخدام تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة؛
    3. Recognize the importance of using the instruments referred to above as a legal basis for extradition, and recommend the States which have ratified them to act accordingly; UN 3 - نسلم بأهمية استخدام الصكوك المذكورة أعلاه كأساس قانوني لتسليم المجرمين، ونوصي الدول التي صدقت عليها باستخدامها.
    While recognizing the importance of using the flexibilities granted in the existing trade agreements, some participants warned against resorting to protectionist measures. UN وعلى الرغم من الاعتراف بأهمية استخدام جميع أشكال المرونة التي تمنحها الاتفاقات التجارية القائمة، فقد حذر بعض المشاركين من اللجوء إلى التدابير الحمائية.
    Advise suppliers and requisitioners of the importance of using the online tracking system effectively in monitoring the status of order lead times and the quality of the goods delivered and in evaluating suppliers UN إبلاغ الموردين ومجهزي طلبات الشراء بأهمية استخدام نظام التتبع الإلكتروني على نحو فعال لرصد حالة المهل الزمنية للطلبات ونوعية السلع المستلمة وتقييم الموردين
    Nonetheless, notwithstanding significant progress in science and the increasing recognition of the importance of using science effectively in decision-making, biodiversity and ecosystem services continue to be used unsustainably and inequitably, and are being degraded at increasing rates. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من التقدم الكبير في العلوم وتزايد الاعتراف بأهمية استخدام العلوم بفعالية في اتخاذ القرارات، ما زال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الايكولوجية يُستخدمان بطريقة غير مستدامة وغير منصفة، ويتدهوران بمعدلات متزايدة.
    (g) To make mapping organizations aware of the importance of using standardized geographical names; UN )ز( توعية المنظمات المعنية برسم الخرائط بأهمية استخدام اﻷسماء الجغرافية الموحدة؛
    336. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it advise suppliers and requisitioners of the importance of using the online tracking system effectively in monitoring the status of order lead times and the quality of the goods delivered and in evaluating suppliers. UN 336 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بإبلاغ الموردين ومجهزي الطلبات بأهمية استخدام نظام التتبع الإلكتروني على نحو فعال لرصد المهل الزمنية للطلبات ونوعية السلع المستلمة وتقييم الموردين.
    The role of women in water-resources management was also recognized as was the importance of using benchmarks and indicators on water at the local, national and regional level, accessible to all stakeholders. UN وأبرِزَ أيضاً دور المرأة في إدارة الموارد المائية، كما اعتُرفَ بأهمية استخدام معايير ومؤشرات رصد المياه على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، وبضرورة أن تكون هذه المعايير والمؤشرات متاحة لجميع أصحاب المصلحة.
    There is also a growing awareness of the importance of utilizing appropriate technologies the operation and maintenance of which lend themselves to being managed at the proper lowest level. UN كما يتزايد الوعي بأهمية استخدام التكنولوجيات المناسبة التي يؤدي تشغيلها وصيانتها إلى إمكانية إدارتها عند أدنى مستوى مناسب.
    Advise suppliers and requisitioners of the importance of utilizing the online tracking system effectively in monitoring the status of order lead times, quality of goods delivered and evaluating suppliers, while the online tracking system is still in use UN إبلاغ المورّدين وأصحاب طلبات التوريد بأهمية استخدام نظام التتبع على الإنترنت بشكل فعال، بغرض رصد حالة المهل الزمنية المحددة لأوامر الشراء، وجودة السلع المورّدة، وتقييم المورّدين، ما دام نظام التتبع على شبكة الإنترنت قيد الاستعمال
    Advise suppliers and requisitioners of the importance of utilizing the online tracking system effectively, in monitoring the status of order lead times, quality of goods delivered and evaluating suppliers, while the online tracking system is still in use UN إبلاغ الموردين وأصحاب طلبات التوريد بأهمية استخدام نظام التتبع على الإنترنت بشكل فعال، بغرض رصد حالة المهل الزمنية المحددة لأوامر الشراء، وجودة السلع الموردة، وتقييم الموردين ما دام نظام التتبع على شبكة الإنترنت قيد الاستعمال
    " Taking into account Human Rights Council resolutions 10/26 of 27 March 2009 and 15/5 of 29 September 2010 on forensic genetics and human rights, in which the Council recognized the importance of the utilization of forensic genetics to deal with the issue of impunity within the framework of investigations relating to gross human rights violations and serious violations of international humanitarian law, UN " وإذ تأخذ في الحسبان قراري مجلس حقوق الإنسان ١٠/26 المؤرخ 27 آذار/مارس 2009 و 15/٥ المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ٢٠١٠ بشأن علم الطب الشرعي الوراثي وحقوق الإنسان، اللذين اعترف فيهما المجلس بأهمية استخدام الطب الشرعي الوراثي لمعالجة مسألة الإفلات من العقاب في إطار التحقيقات المتصلة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني،
    Taking into account Human Rights Council resolutions 10/26 of 27 March 2009 and 15/5 of 29 September 2010 on forensic genetics and human rights, in which the Council recognized the importance of the utilization of forensic genetics to deal with the issue of impunity within the framework of investigations relating to gross human rights violations and serious violations of international humanitarian law, UN وإذ تأخذ في الحسبان قراري مجلس حقوق الإنسان ١٠/26 المؤرخ 27 آذار/مارس 2009 و 15/٥ المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ٢٠١٠ بشأن علم الطب الشرعي الوراثي وحقوق الإنسان، اللذين اعترف فيهما المجلس بأهمية استخدام الطب الشرعي الوراثي لمعالجة مسألة الإفلات من العقاب في إطار التحقيقات المتصلة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني،
    The importance of the use of generic drugs has also been acknowledged. UN وقد اعترف أيضا بأهمية استخدام الأدوية الرديفة.
    Furthermore, the State party should increase education and awareness-raising programmes, both formal (at schools and colleges) and informal (in the mass media), on the significance of using contraceptives and the right to reproductive health. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي لها أن تزيد عدد برامج التثقيف والتوعية على الصعيدين الرسمي (في المدارس والكليات) وغير الرسمي (في وسائط الإعلام) المتعلقة بأهمية استخدام وسائل منع الحمل والحقوق المتصلة بالصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more