Participants recognized the importance of international cooperation in increasing our own collective understanding of NCD-related inequalities, and the need to integrate NCDs into official development assistance programmes around the world. | UN | وأقر المشاركون بأهمية التعاون الدولي في زيادة فهمنا الجماعي لعدم المساواة المتصل بالأمراض غير المعدية وضرورة إدماج هذه الأمراض في برامج المساعدة الإنمائية في جميع أنحاء العالم. |
The Irish Government recognizes the importance of international cooperation in preventing and combating this crime. | UN | وتسلِّم الحكومة الأيرلندية بأهمية التعاون الدولي في مجال منع هذه الجريمة ومكافحتها. |
Recognizing the importance of international cooperation in combating trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors, | UN | إذ تسلّم بأهمية التعاون الدولي في مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها، |
As far as promoting partnership is concerned, I hardly need to recall the importance of international cooperation in the context of achieving these goals. | UN | أما فيما يتعلق بتعزيز الشراكة، فلست بحاجة إلى التذكير بأهمية التعاون الدولي في سياق تحقيق هذه الأهداف. |
It is necessary to remove barriers that impede the realization of the rights of children with disabilities, and recognize the importance of international cooperation for improving the living conditions of children with disabilities in every country, particularly in developing countries. | UN | ومن الضروري إزالة الحواجز التي تعوق إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، والإقرار بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأطفال ذوي الإعاقة في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية. |
The seventh preambular paragraph recognizes the importance of international cooperation in this field. | UN | وتسلم الفقرة السابعة من الديباجة بأهمية التعاون الدولي في هذا المجال. |
the importance of international cooperation in human rights was recognized in the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وتم الاعتراف بأهمية التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster risk reduction, including through preparedness, as well as response and early recovery efforts, in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, | UN | وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود من أجل الحد من أخطار الكوارث، بطرق منها التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها لتقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى، مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا المجال، |
They also acknowledged the importance of international cooperation in facilitating a more effective management of the recruitment and admission of migrant workers, fostering improvements in their working conditions and ensuring that the recruitment industry followed existing regulations. | UN | واعترفوا أيضا بأهمية التعاون الدولي في تيسير إدارة أكثر فعالية لتوظيف وقبول العمال المهاجرين، وفي تعزيز إدخال تحسينات على ظروف عملهم. |
While it responds to the enormous challenges posed by natural disasters, the Chinese Government also recognizes the importance of international cooperation in the field of humanitarian assistance. | UN | وفي حين أن الحكومة الصينية تواجه تحديات هائلة جراء الكوارث الطبيعية تسلم أيضا بأهمية التعاون الدولي في ميدان المساعدة الإنسانية. |
The Subcommittee noted the importance of international cooperation in the various existing and planned satellite systems for environmental monitoring. | UN | ٨٢١ - ونوهت اللجنة الفرعية بأهمية التعاون الدولي في مختلف النظم الساتلية القائمة والمزمعة للرصد البيئي . |
It also noted the importance of international cooperation in developing spin-off benefits of space technology and in ensuring that all countries, in particular developing countries, had access to those benefits. | UN | كما نوهت بأهمية التعاون الدولي في تطوير الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء وفي ضمان إمكانية وصول جميع البلدان، وخاصة البلدان النامية، إلى هذه الفوائد. |
It also noted the importance of international cooperation in developing spin-off benefits of space technology and in ensuring that all countries, in particular developing countries, had access to those benefits. | UN | كما نوهت بأهمية التعاون الدولي في مجال تنمية الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء وفي إتاحة فرصة لجميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، للحصول على تلك الفوائد. |
Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness, response and early recovery efforts in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, | UN | وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها بغية تقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى، مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا الصدد، |
Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster risk reduction, including through preparedness, as well as response and early recovery efforts, in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, | UN | وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود من أجل الحد من أخطار الكوارث، بطرق منها التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها لتقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى، مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا المجال، |
Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness, response and early recovery efforts in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, | UN | وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها بغية تقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى، مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا الصدد، |
Recognizing the importance of international cooperation in successfully tackling terrorism, Montenegro is a State party to all relevant multilateral and bilateral conventions and arrangements dealing with this subject. | UN | إن جمهورية الجبل الأسود تقر بأهمية التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب بنجاح وهي دولة طرف في جميع الاتفاقيات والترتيبات ذات الصلة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف التي تتناول هذا الموضوع. |
Recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of the affected States in dealing with natural disasters in all their phases, and of strengthening the response capacity of countries affected by disaster, | UN | وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذلها الدول المتضررة من أجل التصدي للكوارث الطبيعية في جميع مراحلها، وأهمية تعزيز القدرة على التصدي لدى البلدان المتضررة بالكوارث، |
(j) Recognizing the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, in particular in developing countries, | UN | (ي) وإذ تقر بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للمعوقين في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية، |
(j) Recognizing the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, | UN | (ي) وإذ تقر بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للمعوقين في كل البلدان وبخاصة في البلدان النامية، |
It recalled the importance of international cooperation on this issue. | UN | وذكّر بأهمية التعاون الدولي في هذا الصدد. |