- Anything you say can and will be-- - On what charge? | Open Subtitles | أي شئ تقولة من الممكن أن يؤخذ ضدك بأي تهمة ؟ |
- On account of this Delores Purdy. - On what charge? | Open Subtitles | ـ بسبب المدعوة ديلوريس بيردي ـ بأي تهمة ؟ |
- I'm gonna go pick up Platano. - For what, suspicion of mopery? | Open Subtitles | سوف اذهب للقبض على بلاتانو بأي تهمة الأشتباه بالتسكع ؟ |
For what... making plastic guns? | Open Subtitles | بأي تهمة ؟ صناعة مسدسات بلاستيكية ؟ |
What for? | Open Subtitles | بأي تهمة ؟ |
- If they don't come willingly, yes. - On what charge? | Open Subtitles | ان لم يكن الامر وديا ، اجل - بأي تهمة - |
On what charge? | Open Subtitles | بأي تهمة ؟ |
- On what charge? | Open Subtitles | بأي تهمة ؟ |
On what charge? | Open Subtitles | بأي تهمة ؟ |
On what charge? | Open Subtitles | , بأي تهمة ؟ |
On what charge? | Open Subtitles | بأي تهمة |
For what, identity theft? | Open Subtitles | بأي تهمة سرقة الهويات |
Turn him in For what? | Open Subtitles | يسلمه بأي تهمة ؟ |
For what? | Open Subtitles | بأي تهمة ؟ |
For what? | Open Subtitles | بأي تهمة ؟ |
Finally, on 30 May 2000, the author was released and returned to Canada, without being convicted of any offence. | UN | وأخيراً، أفرج عنه في 30 أيار/مايو 2000 وعاد إلى كندا دون إدانته بأي تهمة. |
On what grounds? ! | Open Subtitles | بأي تهمة ؟ |
He was never informed of any charge against him; he was never brought before a judge; and he was not allowed access to a lawyer. | UN | ولم يُبلغ بأي تهمة منسوبة إليه؛ ولم يمثل قط أمام أي قاضٍ؛ ولم يسمح له بالاتصال بمحامٍ. |
Each of the six jointly indicted accused has the right to cross-examine every witness who has implicated him or her on any count in the indictment. | UN | ولكل متهم من المتهمين الستة الذين وجّه إليهم الاتهام بصورة مشتركة الحق في مناقشة واستجواب كل شاهد أدانه أو أدانها بأي تهمة واردة بلائحة الاتهام. |
During that period, he was not informed of any charges against him nor brought before a judge. | UN | وفي خلال تلك الفترة، لم يبلَّغ بأي تهمة في حقه ولا مَثل أمام قاض. |
«Tout individu arrêté sera informé, au moment de son arrestation, des raisons de cette arrestation et recevra notification, dans le plus court délai, de toute accusation portée contre lui.» | UN | " يتوجب إبلاغ أي شخص يتم توقيفه بأسباب هذا التوقيف لدى وقوعه كما يتوجب إبلاغه سريعا بأي تهمة توجه إليه " . |