Government departments or Ministers should not have any role in controlling and influencing the work of the judiciary. | UN | ولا ينبغي أن تقوم الإدارات الحكومية بأي دور في الإشراف على القضاء أو التأثير عليه. |
The depositor would not be permitted to assume any role in the investing decision of the institution. | UN | ولا يسمح للمودع بأن يضطلع بأي دور في القرارات الاستثمارية التي تتخذها المؤسسة. |
Hence, in the case of States, the " principle of speciality " does not play any role in article 7 of the articles on the responsibility of States. | UN | ومن تم، فإنه في حالة الدول، لا يقوم ' مبدأ التخصص` بأي دور في المادة 7 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
We in the Caribbean have been disproportionately and devastatingly affected by the crisis, which we played no role in creating. | UN | ونحن في منطقة البحر الكاريبي تأثرنا بشكل مدمر وغير متوازن بالأزمة، التي لم نسهم بأي دور في نشوئها. |
Proclaim our genuine conviction that children shall be protected from taking any part in armed conflict; | UN | نعلن عن إيماننا الصادق بوجوب حماية اﻷطفال من الاضطلاع بأي دور في الصراعات المسلحة؛ |
The European Union was fully convinced that children must play no part in warfare, as either recruits or civilians. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي مقتنع تمام الاقتناع بوجوب عدم قيام اﻷطفال بأي دور في الحروب، سواء أمجندين كانوا أم مدنيين. |
Thus, it was stated that only States parties to the statute could and should be entitled to lodge a complaint with the Court and that the Security Council, being a political body, should on no account play any role in the prosecution of individuals. | UN | من ذلك أنه ذكر أن الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي هي وحدها التي يمكن بل ينبغي أن يكون لها الحق في تقديم شكوى الى المحكمة وأنه ينبغي ألا يقوم مجلس اﻷمن، حيث أنه هيئة سياسية، بأي دور في محاكمة اﻷفراد. |
However, it did not foresee any role in the training of volunteers or in financing the initiative. | UN | غير أنه لا يتوقع أن يقوم بأي دور في تدريب المتطوعين أو في التمويل. |
But unlike other UNDP regions, the Regional Centre in Cairo is not entrusted with any role in the regional programme's management. | UN | ولكنّ المركزَ الإقليمي في القاهرة، على النقيض من أمثاله في مناطق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمية الأخرى، ليس مكلّفاً بأي دور في إدارة البرامج الإقليمية. |
Member States do not exercise adequate oversight on health insurance related issues and do not play any role in determining the health insurance related conditions and benefits across the United Nations system. | UN | فالدول الأعضاء لا تمارس رقابة كافية على المسائل المتعلقة بالتأمين الصحي ولا تقوم بأي دور في تحديد الشروط والاستحقاقات المتصلة بالتأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Accordingly, a woman could have any role in public life, including Head of Government, but would not have equality in her personal life. | UN | وعلى ذلك فإن المرأة يمكن أن تضطلع بأي دور في الحياة العامة بما في ذلك أن تصبح رئيساً للحكومة لكنها لن تتمتع بالمساواة في حياتها الشخصية. |
Member States do not exercise adequate oversight on health insurance related issues and do not play any role in determining the health insurance related conditions and benefits across the United Nations system. | UN | فالدول الأعضاء لا تمارس رقابة كافية على المسائل المتعلقة بالتأمين الصحي ولا تقوم بأي دور في تحديد الشروط والاستحقاقات المتصلة بالتأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
She wished to know whether they played any role in the leadership of those parties, what their status was in those parties and what programmes there were to help them qualify as candidates. | UN | وقالت إنها تود معرفة إن كن يقمن بأي دور في قيادة تلك الأحزاب، وتساءلت عن مركزهن في تلك الأحزاب وعن البرامج الموجودة فيها لمساعدتهن على تأهيل أنفسهن للترشيح للانتخابات. |
While the Burundi authorities claimed that the dead were Tutsis killed by the Hutu rebels of the armed wing of the Conseil national pour la défense de la démocratie, the latter denied any role in the killings, claiming that the victims were Hutus killed by the soldiers of the Burundian army. | UN | وبينما ادعت سلطات بوروندي أن القتلى هم من التوتسي الذين قتلهم المتمردون الهوتو التابعين للجناح المسلح للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية، فقد أنكر ذلك المجلس القيام بأي دور في عمليات القتل مدعيا أن ضحايا المذبحة هم من الهوتو الذين لقوا حتفهم على يد جنود الجيش البوروندي. |
Indeed the devolution of power from the centre was part of an attempt to ensure the widest possible participation by the various ethnic groups in Ethiopia who had long been excluded from any role in national life. | UN | وفي الواقع فإن انتقال السلطة من المركز كان جزءا من محاولة لكفالة أوسع مشاركة ممكنة من قبل الفئات العرقية المختلفة في اثيوبيا التي استبعدت طويلا من الاضطلاع بأي دور في الحياة الوطنية. |
Consular offices have no role in the issuing of visas. | UN | لا تضطلع المكاتب القنصلية بأي دور في إصدار التأشيرات. |
They play no role in monitoring or intercepting transfers of embargoed goods. | UN | فهي لا تقوم بأي دور في رصد أو اعتراض نقل البضائع المحظورة. |
It had therefore played no role in the elaboration of either the principles and basic rules of that law or of the Charter of the United Nations. | UN | ولذا فإنه لم يقم بأي دور في وضع أي مبادئ وقواعد أساسية لتلك القوانين وميثاق اﻷمم المتحدة. |
African civil society has not played any part in the conception, design and formulation of NEPAD. | UN | فالمجتمع المدني الأفريقي لم يشارك بأي دور في مفهوم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أو في تصميمها أو صياغتها. |
The individuals who are to serve as type II gratis personnel play no part in negotiating the basic agreement between the United Nations and the donor. | UN | ولا يقوم اﻷفراد المقدمون للعمل بوصفهم موظفين مقدمين دون مقابل من الفئة الثانية بأي دور في التفاوض بشأن الاتفاق اﻷساسي بين اﻷمم المتحدة والمانح. |
Some 60 per cent of Russian women had no part in the distribution of financial and loan resources. | UN | ولا يضطلع نحو ٦٠ في المائة من الروسيات بأي دور في توزيع الموارد المالية والقروض. |
Accordingly, ECA played no part in compiling the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework for Ethiopia. | UN | ومن ثم، لم تضطلع اللجنة بأي دور في تجميع التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لإثيوبيا. |