"بأي من هذا" - Translation from Arabic to English

    • any of this
        
    • any of that
        
    • any of it
        
    • anything to do with this
        
    Unfortunately, there's nothing to connect him or his sonto any of this. Open Subtitles ولكن للأسف,ليس هناك ما يربطه هو أو ابنه بأي من هذا
    Look, April, I'm really not comfortable with any of this. Open Subtitles أنظري أبريل أنا حقا لست مرتاحا بأي من هذا
    I don't care about any of this, including some make-believe mermaid mother Open Subtitles لا أهتم بأي من هذا متضمنة تصديق أم وجود عروس بحر
    I'm not going to do any of that shit just to get into the God damn Bar. Open Subtitles لن أقوم بأي من هذا الهراء حتى يتم قبولي في النقابة اللعينة.
    You can't trust any of this to be what it seems. Open Subtitles لا يمكنك الوثوق بأي من هذا ليكون كما يبدو لك
    Why didn't you tell me any of this before? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأي من هذا من قبل؟
    You can't trust any of this to be what it seems. Open Subtitles لا يمكنك الوثوق بأي من هذا" "ليكون كما يبدو لك
    Jack, there is no way Gideon could've done any of this with the injuries he had, much less get out of bed. Open Subtitles لا توجد طريقة تجعل جديون يقوم بأي من هذا بالإصابات التي يعاني منها ولا حتى النهوض من السرير
    Neither you nor I nor him will ever enjoy any of this money. Open Subtitles لا انت ولا انا ولا هو سنتمتع بأي من هذا المال
    If you're not gonna care about me for me, you're not gettin'any of this. Open Subtitles إن لم تهتمي بأمري لشخصي، لن تحظي بأي من هذا
    We've sedated him with morphine so he's not feeling any of this. Open Subtitles قمنا بإعطائه المورفين لذا لن يشعر بأي من هذا.
    But had I been there, there would be no question about any of this. Open Subtitles ولكن لو كنت هناك لن يكون هناك شك بأي من هذا
    That's the only reason why you even give a shit about any of this. Open Subtitles إنه السبب الوحيد لكونك مهتمة به أصلاً بأي من هذا
    Okay, maybe I shouldn't be doing any of this, but what am I supposed to do? Open Subtitles حسناً ربما ليس علي القيام بأي من هذا ولكن ماذا علي أن أفعل
    I didn't tell you any of this before'cause I know how it looks. Open Subtitles أنا لم أخبرك بأي من هذا سابقا لأني أعلم كيف يبدو
    What does a college sophomore have to do with any of this? Open Subtitles لا أفهم الامر، ما علاقة طالبة جامعية في المرحلة الثانية بأي من هذا ؟
    But honestly, we're a lot less interested in any of that than we are in finding whoever fired the gun. Open Subtitles لكن بصراحة ، لكننا لسنا مهتمين بأي من هذا أكثر من أيجاد من أطلق النار
    - Why didn't you tell me any of that before? Open Subtitles . لماذا لم تخبريني بأي من هذا بالسابق ؟
    Yeah, but I never told you about any of that. Open Subtitles أجل، ولكني لم اخبرك بأي من هذا
    I imagine you slept through all this mayhem and really had nothing to do with any of it. Open Subtitles أتصور أنك نمت خلال كل هذا الأذى المتعمد ولم يكن لك علاقة بأي من هذا
    You don't think he had anything to do with this, do you? Open Subtitles هل تعتقدين أن من الممكن أن يكون له أي علاقة بأي من هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more