"بأَنْ" - Translation from Arabic to English

    • to
        
    You will sign these papers promising not to escape. Open Subtitles أنتم سَتُوقّعُون هذه الأَوراقِ وَعْد بأَنْ لا تهْربَوا
    Decide to be done with Jen-K, and you will be, decide this is going to be a great semester, Open Subtitles قرّرْ بأَنْ تنهي الأمور مَع جِن كاي، وستكون كذلك قرّرُ بأن هذا سَيصْبَحُ فصل دراسي رائع،
    But if we want to get through this, we have to work together. Open Subtitles لكن إذا رغبنا بأَنْ نَجتاز هذا، يَجِبُ أَنْ نَقوم به معـاً
    Suspect would have had to be standing perfectly still. Open Subtitles المشبوه يَلتزمُ بأَنْ يَكُونَ المقام بشكل مثالي ما زالَ.
    It was the only thing I could think of to do. Open Subtitles هو كَانَ الشيءَ الوحيدَ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بأَنْ أعْمَلُ.
    Look, the last thing I need right now is to have to defend myself against a crime I never committed. Open Subtitles لَكنِّي أَهتمُّ بأَنْ أُتَّهمَ بالقتلِ بشكل خاطئ. انظر، أخر شيء أَحتاجُه الآن هو ان يَتوجب علي أَنْ أدافعَ عن نفسي
    You wouldn't happen to have 100 pounds of beet root, Open Subtitles أنت لم يحدث بأَنْ كُانَ عِنْدَكَ مائه رطل من جزور البنجـــر
    I am lucky to have such a beautiful lady on my arm. Open Subtitles أَنا محظوظُ بأَنْ يَكُونَ لدي كتلك السيدة الجميلة بين ذراعِي.
    He's challenged us to become more ingenious, more innovative in our pursuit of the Kappa Tau lifestyle. Open Subtitles أنه يُتحدّانا بأَنْ نُصبحَ أكثر إبداعاً ونبتدع أكثر في مسعانا لأسلوب حياة كابا تاو
    So we need to get to the bottom of this. Open Subtitles ونحن نَكْرهُـ الظُهُور بحاله سيئة. لذا نَحتاجُ بأَنْ نُصل إلى أعماق هذا.
    I am lucky to have such a beautiful lady on my arm. Open Subtitles أَنا محظوظُ بأَنْ يَكُونَ لدي كتلك السيدة الجميلة على ذراعِي.
    Richard was just in my office begging me not to screw up the Karasz deal. Open Subtitles ريتشارد كَانَ في مكتبِي يطلب بأَنْ لا اعقد صفقةَ كارسيز.
    Well, look, you said that I'm always expecting men... to let me down, right? Open Subtitles لقد قُلتيَ بأني دوما أَتوقّعُ بأَنْ الرجالَ يَخْذلوني، أليس كذلك؟
    She drives you so nuts you don't know whether to hug her or, or just really arm wrestle her. Open Subtitles أنها تجرك للجنون حتى أنك لا تستطيع .بأَنْ تُعانقَها، أَو حتى تضمها اليك
    Unfortunately, there's only one way I can think of to ensure that. Open Subtitles لسوء الحظ، هناك طريق واحد فقط أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بأَنْ أَضْمنَ ذلك.
    I'm sure I must've told you not to keep the usual duplicate microfilm records of the project. Open Subtitles أَنا متأكّدُ بانني أخبرَتك بأَنْ لا تَبقي النسخة الميكروفلمِ المطابقةَ العاديةَ لسجلات المشروعِ.
    I told you not to come in here anymore. Open Subtitles أخبرتُك بأَنْ لا تَأتي الى هنا بعد الأن
    In 1940, I began to be buffeted from side to side. Open Subtitles في 1940، بَدأتُ بأَنْ أانتقل من جهة لأخرى.
    Well, I'm sure you've got some celebrating to do, so off you go. Open Subtitles حَسناً، أَنا متأكّدُ أنت عِنْدَكَ البعض يَحتفلونَ بأَنْ يَعملونَ، لذا هيّا إذهب.
    He's trying not to show it, but he's so proud to have the Book in Syracuse. Open Subtitles إنه يُحاولُ أَنْ لا يظهر ذلك لَكنَّه فخورُ جداً "بأَنْ بحوزته الكتابُ في "سياركيوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more