"بؤسهم" - Translation from Arabic to English

    • their misery
        
    It-it feeds on their misery until it drives them to kill themselves. Open Subtitles إنه.. إنه يتغذي على بؤسهم حتى يقودهم هذا إلى قتل أنفسهم
    Moreover, we call for the international community to ensure an end to Israel's eight-year illegal blockade against the people of Gaza, which has only further exacerbated their misery and suffering. UN كما أننا نطالب المجتمع الدولي بضمان وضع حد للحصار غير القانوني الذي تفرضه إسرائيل على سكان غزة منذ ثمانية أعوام، الأمر الذي لم يؤدِ إلا إلى تفاقم بؤسهم ومعاناتهم.
    To ensure they ride alone in their misery. Open Subtitles ليتأكد من أنهم يخوضوا في بؤسهم بشكل مُنفرد
    We inflict economic damage on those who profit from their misery. Open Subtitles إننا نلحق أضرارا اقتصادية بأولئك الذين يستفيدون من بؤسهم.
    She begged me to put them out of their misery b-b-before it became... Open Subtitles لقد ترجتني لوضعهم خارج بؤسهم .. قـ .. قبل أن تبدأ المعاناة
    He believes that he's being merciful, putting them out of their misery. Open Subtitles انه يعتقد انه يكون رحيما و يخرجهم من بؤسهم
    They'd probably both be happy to be put out of their misery. Open Subtitles كانوا على الأرجح سعداء بأن يخرجوا من بؤسهم.
    Oh, Mr. Shue, thank God you're here to put these trolls out of their misery. Open Subtitles سيد شو حمداً لله أنت هنا لتخرج هؤلاء المتاعيس خارج بؤسهم , هل بأمكانك أن تعلن فوزي لكي أستطيع أن أسخر من الخاسرين؟
    Several speakers said that, in the communications field today, news about the rich and prosperous abounded, while the poor and disadvantaged were ignored in their misery. UN وقال عدة متكلمين إنه في ميدان الاتصالات اليوم، تفيض اﻷنباء المتعلقة باﻷثرياء والذين يعيشون في رخاء، في حين يلقى الفقراء والمحرومون التجاهل في بؤسهم.
    Because of that, we have not achieved the required scale of resource transfers from those who have those resources in order to empower the poor of the world to extricate themselves from their misery. UN وبسبب ذلك لم نحقق النسبة المطلوبة من تحويل الموارد من الذين يملكونها بغية تمكين فقراء العالم من أن ينتشلـوا أنفسهم من بؤسهم.
    We will do them a favor and put them out of their misery. Open Subtitles سنقدم لهم خدمة ونخلصهم من بؤسهم
    Agent Dunham reports that he may be attempting to put his victims out of their misery, and if that's the case, then his murder weapon of choice is consistent. Open Subtitles العميلة "دونام" أخبرتني أنه ربما يحاول أن يُخلص ضحاياة من بؤسهم ولو أن هذه هى الحالة , فإن سلاح الجريمة مُتسق
    Before there was Hitler to channel it into another war, the citizens of Germany expressed their misery with their cocks. Open Subtitles قبل قدوم (هتلر) ليبدأ ،حرباً أخرى أعبر مواطني (ألمانيا) عن بؤسهم مستخدمين قضبانهم
    Preying on people, feasting on their misery. Open Subtitles وتستمتع بصناعة بؤسهم ..
    Greene said to put them out of their misery Open Subtitles وقال غرين لوضعها من بؤسهم
    Put them out of their misery. Open Subtitles خلّصهم من بؤسهم بالموت
    Metal Beak says the strong will triumph the broken are put out of their misery. Open Subtitles يقول (ميتال بيك) أن النصر للأقوى والكسيرون سيخرجون من بؤسهم
    Put them out of their misery. Open Subtitles اخرجهم من بؤسهم
    I'm trying to put them out of their misery, Open Subtitles أحاول أن أخرجهم من بؤسهم
    I mean, put them out of their misery. Open Subtitles أعني، لتريحهم من بؤسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more