"بإتاحة هذه" - Translation from Arabic to English

    • make such
        
    • to make these
        
    • to make available those
        
    • by making this
        
    The Secretariat shall make such notifications available to the Conference of the Parties and to the public. UN وتقوم الأمانة بإتاحة هذه الإخطارات لمؤتمر الأطراف وللجمهور.
    The Secretariat shall make such notifications available to the Conference of the Parties and to the public. UN وتقـوم الأمانة بإتاحة هذه الإخطارات لمؤتمر الأطراف وللجمهور.
    The Secretariat shall make such information publicly available. UN وتقوم الأمانة بإتاحة هذه المعلومات للجمهور.
    In keeping with the decisions of the 7MSP, the President informed the States Parties of the receipt of these requests and instructed the Implementation Support Unit to make these requests available to all interested actors on the Convention's web site. UN وعملاً بمقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف، أفاد الرئيس الدول الأطراف بتلقيه هذه الطلبات وأوعز إلى وحدة دعم التنفيذ بإتاحة هذه الطلبات لجميع الجهات الفاعلة المهتمة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    In keeping with the decisions of the 7MSP, the President informed the States Parties of the receipt of these requests and instructed the ISU to make these requests available to all interested actors on the Convention's web site. UN وعملاً بمقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف، أفاد الرئيس الدول الأطراف بتلقيه هذه الطلبات، وأصدر تعليمات لوحدة دعم التنفيذ بإتاحة هذه الطلبات لجميع الجهات الفاعلة المهتمة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    “2. Requests the Secretary-General, as part of his overall preparations for the special session, to make available those proposals to the Preparatory Committee at its second substantive session in April 2000; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في إطار أعماله التحضيرية للدورة الاستثنائية عموما، بإتاحة هذه المقترحات للجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثانية في نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠؛
    by making this information available, the project aims to increase the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN ويهدف المشروع، بإتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط مزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية وذلك باستخدام وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    The Secretariat shall make such information publicly available. UN وتقوم الأمانة بإتاحة هذه المعلومات للجمهور.
    The UNEP secretariat will make such submissions available to member States, using electronic means whenever possible. UN وستقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإتاحة هذه البيانات للدول الأعضاء، وذلك باستخدام الوسائل الالكترونية كلما كان ذلك ممكناً.
    The Secretariat shall make such information publicly available.] UN وتقوم الأمانة بإتاحة هذه المعلومات للجمهور.]
    Rule 35 should provide for the obligation to make such information available in both written and oral form, in Braille and easy-to-read formats, and in sign languages for deaf or hard-of-hearing individuals, and to display it prominently in all places of deprivation of liberty. UN وينبغي أن تنص القاعدة 35 على الالتزام بإتاحة هذه المعلومات كتابةً وشفاهةً على حد سواء، وبطريقة برايل للقراءة وبصيغ سهلة القراءة، وبلغة الإشارة للصم أو لضعاف السمع، وعرضها بشكل بارز في جميع أماكن الحرمان من الحرية.
    A State party cannot be reasonably required, on the basis of article 2, paragraph 3 (b), to make such procedures available no matter how unmeritorious such claims may be. UN ومن غير المعقول أن تطالَب دولة طرف، استناداً إلى الفقرة 3(ب) من المادة 2 من العهد، بإتاحة هذه الإجراءات حتى بالنسبة للشكاوى الأقل وجاهة().
    While a State party cannot reasonably be required, on the basis of article 2, paragraph 3 (b), to make such procedures available no matter how unmeritorious such claims may be, article 2, paragraph 3, provides protection to alleged victims if their claims are sufficiently well founded to be arguable under the Covenant. UN ومع أنه لا يُعقل إلزام الدول الأطراف، بناءً على الفقرة 3(ب) من المادة 2، بإتاحة هذه الإجراءات مهما كانت الأسس الموضوعية لهذه الادعاءات واهية، فإن الفقرة 3 من المادة 2 توفر الحماية للضحايا المزعومين إذا استندت ادعاءاتهم إلى ما يكفي من الأدلة للدفاع عنها بموجب العهد().
    A State party cannot reasonably be required, on the basis of article 2, paragraph 3 (b), to make such procedures available in respect of complaints which are less well-founded. UN ولا يُعقل أن تُلزَم دولة طرف، بناءً على الفقرة 3(ب) من المادة 2، بإتاحة هذه الإجراءات، فيما يتعلق بالشكاوى المدعمة بقدر أقل من الأدلة().
    A State party cannot reasonably be required, on the basis of article 2, paragraph 3 (b), to make such procedures available in respect of complaints which are less well-founded. UN ولا يُعقل أن تُلزَم دولة طرف، بناءً على الفقرة 3 (ب) من المادة 2، بإتاحة هذه الإجراءات، فيما يتعلق بالشكاوى المدعمة بقدر أقل من الأدلة().
    In keeping with the decisions of the 7MSP, the President informed the States Parties of the receipt of these requests and instructed the ISU to make these requests available to all interested actors on the Convention's web site. UN وعملاً بمقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف، أفاد الرئيس الدول الأطراف بتلقيه هذه الطلبات، وأصدر تعليمات لوحدة دعم التنفيذ بإتاحة هذه الطلبات لجميع الجهات الفاعلة المهتمة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    In keeping with the decisions of the 7MSP, the President informed the States Parties of the receipt of these requests and instructed the ISU to make these requests available to all interested actors on the Convention's web site. UN وعملاً بمقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف، أفاد الرئيس الدول الأطراف بتلقيه هذه الطلبات، وأصدر تعليمات لوحدة دعم التنفيذ بإتاحة هذه الطلبات لجميع الجهات الفاعلة المهتمة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    In keeping with the decisions of the 7MSP, the President informed the States Parties of the receipt of these requests and instructed the ISU to make these requests available to all interested actors on the Convention's web site. UN وعملاً بمقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف، أفاد الرئيس الدول الأطراف بتلقيه هذه الطلبات، وأصدر تعليمات لوحدة دعم التنفيذ بإتاحة هذه الطلبات لجميع الجهات الفاعلة المهتمة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    In paragraph (b) of decision 1, the Preparatory Committee requested the Secretary-General, as part of his overall preparations for the special session, to make available those review reports and proposals to the Preparatory Committee at its second substantive session, in April 2000 and, where appropriate, to the Commission for Social Development at its thirty-eighth session, in February 2000. UN وفي الفقرة (ب) من المقرر 1، طلبت اللجنة التحضيرية إلى الأمين العام أن يقوم، في إطار أعماله التحضيرية للدورة الاستثنائية عموما، بإتاحة هذه التقارير الاستعراضية والمقترحات للجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثانية التي ستعقد في نيسان/أبريل 2000 وكذلك إتاحتها، حسب الاقتضاء، للجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثامنة والثلاثين التي ستعقد في شباط/فبراير 2000.
    (b) Requests the Secretary-General, as part of his overall preparations for the special session, to make available those review reports and proposals to the Preparatory Committee at its second substantive session, in April 2000, and, where appropriate, to the Commission for Social Development at its thirty-eighth session, in February 2000. UN )ب( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في إطار أعماله التحضيرية للدورة الاستثنائية عموما بإتاحة هذه التقارير الاستعراضية والمقترحات للجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثانية التي ستعقد في نيسان/أبريل ٢٠٠٠، وحسب الاقتضاء، للجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثامنة والثلاثين التي ستعقد في شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    As well, the ISU produced publications containing the programmes and information on the Intersessional Work Programme and on the Second Review Conference and updated its background brochure on the Convention, including by making this publication available in English, French and Spanish. UN كما قامت بإصدار منشورات تتضمن برامج ومعلومات عن برنامج العمل فيما بين الدورات وعن المؤتمر الاستعراضي الثاني، وباستحداث كتيب وضعته وضمنته معلومات أساسية عن الاتفاقية، بما في ذلك بإتاحة هذه النشرة بالإسبانية والفرنسية والإنكليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more