"بإتباع" - Translation from Arabic to English

    • follow
        
    • following
        
    • followed
        
    • by pursuing
        
    • outreach using
        
    And after a lifetime of distinguished scientific inquiry, he was inspired to follow a new line of work... Open Subtitles و بعدما قضى حياته في بحث علمي مميز أُلهم بإتباع نوع جديد من العمل فعمل كاهناً
    We call upon all development partners to follow that positive example. UN ونطالب جميع الشركاء الإنمائيين بإتباع ذلك النموذج الإيجابي.
    The subprogramme will be implemented by pursuing the following strategy: UN وسيُنفذ هذا البرنامج الفرعي بإتباع الاستراتيجية التالية:
    I mean, he thinks he's playing it safe by following instructions. Open Subtitles أعنى , انه يظن انه يلعب بأمان بإتباع الأوامر
    The rope ladder works. At least someone followed protocol. Open Subtitles السلم المكون من حبل نفع على الاقل قام أحدهم بإتباع البروتوكول
    Only by pursuing a holistic approach can we truly ensure the security of the people of this world. UN ولن نتمكن حقا من ضمان أمن سكان هذا العالم إلا بإتباع نهج كلي.
    We would hope that delegations would indeed be in a position to follow that line which I tried to recall here. UN ونأمل في أن تكون الوفود حقاً في وضع يسمح لها بإتباع النهج الذي حاولتُ أن أذكّر به المؤتمر.
    I guess one of us doesn't need a demon to help follow a clue trail. Open Subtitles أظن أن أحدنا لا يحتاج شيطان للمساعدة بإتباع أثر.
    If you follow the instructions, the outcome will be satisfactory. Open Subtitles إن لم تقوموا بإتباع التعليمات. فستكون النتيجة مرضية.
    It's hard to be a lawkeeper unless you follow the law. Open Subtitles من الصعب ان تكون حافظ القانون إلا إذا قمت بإتباع القانون
    I want you to promise me you'll follow B.P.D. protocols no matter what. Open Subtitles اريدك أن تعديني بإتباع إتفاق القسم مهما يكن
    You know who else has that super special ability to follow a woman into a bathroom? Open Subtitles اتعلم من لديه تلك القدره الخارقه ؟ بإتباع امرأه الى الحمام ؟
    If we keep following the river we should be there by nightfall tomorrow. Open Subtitles إذا استمرينا بإتباع النهر سنصل لهناك بحلول غروب شمس الغد
    You know, we have already avoided two fights following this theory. Open Subtitles كما تعلم لقد تجنبنا معركتين بالفعل بإتباع هذه النظرية
    You need to start following the rules like the rest of us, so I'm assigning you a new partner. Open Subtitles عليك أن تبدأ بإتباع القوانين كما نتبعها نحن لذا سأجعل لك شريكاً جديداً
    If we join the South, I believe we will end up following the South Korean will. Open Subtitles إذا إنضممنا الى الجنوب أعتقد بأنه سينتهي بنا الأمر بإتباع رغبات الجنوب
    I know you'll be happy following in your father's footsteps. Open Subtitles اعلمُ انكِ ستكونين سعيدة بإتباع خطوات والدكِ
    They find new feeding grounds by following the smell of sprouting grass. Open Subtitles إنهم يجدون أراضي جديدة للغذاء بإتباع رائحة براعم الحشائش.
    Scrawny-ass son of a bitch wants to sell his own brothers down the river'cause we followed our orders. Open Subtitles ذو المؤخرة الصغيرة إبن العاهرة كان سيرسل إخواته عبر النهر لأننا قمنا بإتباع الأوامر.
    I have followed the procedure for accidental death to the letter. Open Subtitles لقد قمت بإتباع القوانين المتعلقة بالموت العرضي بشكلٍ كامل
    I come from an alternate universe in which I followed our plan for world domination. Open Subtitles أتيت من عالم مواز, وقمت بإتباع خطتنا, للسيطرة.
    (b) Ensure orientation and pre-departure seminars for migrant workers with clear objectives, country-specific information and nationwide outreach using the rights-based approach; UN (ب) ضمان تنظيم دورات توجيهية وحلقات دراسية للعمال المهاجرين قبل مغادرتهم إلى الخارج، تشتمل على أهداف واضحة ومعلومات خاصة ببلد المقصد، وتشمل جميع أنحاء البلد بإتباع النهج القائم على الحقوق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more