"بإجراءات الشراء" - Translation from Arabic to English

    • procurement procedures
        
    • procurement actions
        
    The recommendations concerning procurement procedures should be endorsed by Member States. UN وينبغي للتوصيات الخاصة بإجراءات الشراء أن تحظى بموافقة الدول اﻷعضاء.
    In these cases the United Nations may be guided by the procurement procedures of the organization or Government concerned. UN وفي هذه الحالات، يجوز أن تسترشد الأمم المتحدة بإجراءات الشراء المعمول بها في المنظمة أو الحكومة المعنية.
    Requisitioners had asked contractors to proceed with work without adhering to procurement procedures. UN فقد كان أصحاب الطلبات قد طلبوا من المتعاقدين الشروع في عملهم دون الالتزام بإجراءات الشراء.
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or UN-Women entering into a contract in reliance on a procurement decision of another organization, or requesting another organization to carry out procurement activities on behalf of UN-Women. UN ويمكن أن يشمل هذا التعاون القيام بإجراءات الشراء المشتركة معا، أو دخول الهيئة في عقد على أساس قرار شراء صادر من منظمة أخرى، أو الطلب إلى منظمة أخرى تنفيذ أنشطة شراء بالنيابة عن الهيئة.
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or UN-Women entering into a contract in reliance on a procurement decision of another organization, or requesting another organization to carry out procurement activities on behalf of UN-Women. UN ويمكن أن يشمل هذا التعاون القيام بإجراءات الشراء المشتركة معا، أو دخول الهيئة في عقد على أساس قرار شراء صادر من منظمة أخرى، أو الطلب إلى منظمة أخرى تنفيذ أنشطة شراء بالنيابة عن الهيئة.
    Subject to appropriate revision and amplification, the chapter of the handbook relating to procurement procedures has been finalized. UN تم، رهنا بعملية التنقيح واﻹضافة الملائمة، الانتهاء من إعداد الفصل الخاص بالمكتب والمتعلق بإجراءات الشراء.
    Subject to appropriate revision and amplification, the UNOPS Handbook chapter relating to procurement procedures has been finalized. UN تم وضع الصيغة النهائية للفصل المتعلق بإجراءات الشراء من دليل المكتب، إلا أنه يلزم شيء من التنقيح أو التفصيل.
    Procurement staff have also been advised to deepen their knowledge of correct procurement procedures through self-study. UN وقد نُصح موظفو المشتريات أيضا بتعميق معرفتهم بإجراءات الشراء الصحيحة من خلال الدراسة الذاتية.
    Audits demonstrated problems with financial management in those organizations, including those concerning public procurement procedures. UN وبيّنت مراجعة الحسابات مشكلات بشأن الإدارة المالية في هذه الهيئات، بما في ذلك تلك المعنية بإجراءات الشراء الحكومية.
    Revised procurement procedures have been in effect since October 2012. UN وبدأ العمل بإجراءات الشراء المنقحة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The Office has disclosed a number of cases of non-compliance with procurement procedures. UN وقد كشف المكتب عن عدد من حالات عدم التقيد بإجراءات الشراء.
    There was no system of ensuring that the implementing partners complied with the UNHCR procurement procedures, including competitive bidding. UN ولم يكن هناك أي نظام يضمن تقيد الشركاء المنفذين بإجراءات الشراء لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك المناقصات التنافسية.
    43. On 15 May, the Executive Director of the Public Procurement and Concessions Commission resigned, citing the reluctance of officials heading some public corporations to abide by procurement procedures. UN ٤٣ - وفي 15 أيار/مايو، استقال المدير التنفيذي للجنة المشتريات والامتيازات العامة من منصبه، مشيرا إلى امتناع مسؤولين يترأسون بعض المؤسسات العامة عن التقيد بإجراءات الشراء.
    Mr. Fust also cautioned that laws on procurement procedures aimed at fighting corruption remained ineffective when some institutions, such as the military and extractive industries, were exempted. UN وحذر السيد فوست أيضا من أن القوانين المتعلقة بإجراءات الشراء التي تستهدف مكافحة الفساد تظل غير فعالة عند إعفاء بعض المؤسسات، من قبيل الصناعات العسكرية والاستخراجية.
    The different requirements related to procurement procedures have made it difficult. According to the interviews, the trigger point for public bidding ranges widely, from $3,000 to $30,000. UN واختلاف المتطلبات المتصلة بإجراءات الشراء يجعل هذا أمراً صعبا، فوفقا لما قيل فيما تم من مقابلات، يتراوح الحد المقرر للطرح في مناقصات عامة تراوحا واسعا، من 000 3 دولار إلى 000 30 دولار.
    1. The United Nations Office for Project Services (UNOPS) should finalize its handbook on procurement procedures as a matter of priority. UN 1 - ينبغي للمكتب أن يقوم على سبيل الأولوية بوضع دليله المتعلق بإجراءات الشراء في صورته النهائية.
    1. The United Nations Office for Project Services (UNOPS) should finalize its handbook on procurement procedures as a matter of priority. UN 1 - ينبغي للمكتب أن يقوم على سبيل الأولوية بوضع دليله المتعلق بإجراءات الشراء في صورته النهائية.
    OIOS believes that the Organization was in a very difficult position because it did not adhere to its own procurement procedures and to the terms of the contract. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن المنظمة في موقف بالغ الصعوبة ﻷنها لم تتقيد بإجراءات الشراء التي تطبقها هي نفسها أو بشروط العقد.
    The incumbent is also in charge of procurement actions relating to contracts of the Department of Safety and Security in support of field operations. UN ويضطلع أيضًا بإجراءات الشراء المتعلقة بعقود إدارة شؤون السلامة والأمن دعمًا للعمليات الميدانية.
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or UN-Women entering into a contract in reliance on a procurement decision of another organization, or requesting another organization to carry out procurement activities on behalf of UN-Women. UN ويمكن أن يشمل هذا التعاون القيام بإجراءات الشراء المشتركة معا، أو دخول الهيئة في عقد على أساس قرار شراء صادر من منظمة أخرى، أو الطلب إلى منظمة أخرى تنفيذ أنشطة شراء بالنيابة عن الهيئة.
    The initial procurement actions were undertaken by the Office of the Chief Administrative Officer, without adequate involvement of the Procurement Section. UN وكان مكتب رئيس اﻹدارة هو الذي يقوم بإجراءات الشراء اﻷولية دون مشاركة قسم المشتريات مشاركة كاملة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more