"بإجراء تقييمات" - Translation from Arabic to English

    • evaluations
        
    • assessments of
        
    • to undertake assessments
        
    • conducting assessments
        
    • assessments for
        
    The Committee for Programme and Coordination (CPC) had, moreover, mandated in-depth evaluations of peace-keeping for the next two years. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة البرنامج والتنسيق أعطت ولايات بإجراء تقييمات متعمقة لحفظ السلم بالنسبة للسنتين المقبلتين.
    Regional offices conduct thematic evaluations related to their regional strategies. UN وتقوم المكاتب الإقليمية بإجراء تقييمات مواضيعية تتعلق باستراتيجياتها الإقليمية.
    In addition, it commissions independent evaluations, mostly at the global level, and undertakes joint evaluations in partnership with the United Nations system, and with programme countries and with other partners. UN وعلاوة على ذلك، يأمر بإجراء تقييمات مستقلة، معظمها على الصعيد العالمي، ويقوم بتقييمات مشتركة في إطار شراكة مع منظومة الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرنامج وشركاء آخرين.
    It was suggested that the secretariats of the regional seas agreements should carry out assessments of pollution levels in their respective regions. UN واقترح بأن تقوم أمانات اتفاقات البحار الإقليمية بإجراء تقييمات لمستويات التلوث في الأقاليم التابعة لكل منها.
    The Secretariat has been further tasked to undertake assessments and, in some cases, pre-planning, for potential future operations in Central African Republic, Chad, Darfur and Nepal. UN كما عُهد إلى الأمانة العامة بإجراء تقييمات والقيام، في بعض الحالات، بالتخطيط المسبق لعمليات يحتمل القيام بها مستقبلا في تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، ودارفور، ونيبال.
    23. International non-governmental organizations are conducting assessments of the distribution of agricultural seeds and tools in 1995. UN ٢٣ - وتقوم منظمات غير حكومية دولية بإجراء تقييمات لعملية توزيع البذور واﻷدوات الزراعية التي تمت في عام ١٩٩٥.
    Require environmental impact assessments for projects with potential adverse effects UN :: المطالبة بإجراء تقييمات للأثر على البيئة من جانب مشروعات تنطوي على آثار سلبية محتملة
    They noted that the policy should establish the criteria for commissioning independent evaluations. UN وأشارت إلى أن تلك السياسة يجب أن تحدد معايير إصدار تكليفات بإجراء تقييمات مستقلة.
    :: Commissioning evaluations of the Programme UN :: إصدار التكليف بإجراء تقييمات للبرنامج
    The Evaluation Office also undertook evaluations of governance issues at the regional level to compare experiences across countries and draw lessons to feed into organizational learning. UN كما اضطلع مكتب التقييم بإجراء تقييمات تتعلق بقضايا اﻹدارة على المستوى اﻹقليمي لمقارنة الخبرات عبر البلدان واستخلاص الدروس للاستفادة منها من الناحية التنظيمية.
    The Board noted in its audit visits to the Angola, Argentina and Guatemala country offices that UNDP did not always perform the performance evaluations before final payments were made. UN ولاحظ المجلس من خلال زياراته لمراجعة حسابات المكاتب القطرية في أنغولا والأرجنتين وغواتيمالا أن البرنامج الإنمائي لم يقم دائما بإجراء تقييمات للأداء قبل دفع الاستحقاقات النهائية.
    The launching of a project of multinational repository would begin with solid technical evaluations of waste characterisation, conditioning and transportation. UN سيستهل إطلاق مشروع المستودع المتعدد الجنسيات بإجراء تقييمات تقنية سليمة لتحديد خصائص النفايات وتكييفها ونقلها.
    Regional Directors commission multi-country thematic evaluations, in accordance with their regional evaluation plans and in consultation with the Regional Management Team. UN ويفوض المديرون الإقليميون بإجراء تقييمات مواضيعية متعددة البلدان وفقا لخطط التقييم الإقليمية التي يضعونها وبالتشاور مع فريق الإدارة الإقليمي.
    A learning event is planned for lateOctober 2003 for the first countries to undertake outcome evaluations in the area of decentralization and local governance as well for and several countries planning evaluations in the same area. UN ويُعتزم تنظيم مناسبة تعلم في أواخر عام 2003 لأول من قام من البلدان بإجراء تقييمات للنتائج في مجال الأخذ باللامركزية والحكم المحلي وكذلك لعدد من البلدان التي تخطط لإجراء تقييمات في المجال نفسه.
    Sudan country office perform service contracts evaluations and provide justification for the continued use of contracts UN إيصاء المكتب القطري في السودان بإجراء تقييمات لـعقود أداء الخدمات إبداء الأسباب المبررة لاستمرار استخدام العقود
    They have committed themselves to rigorous evaluations to demonstrate best practices. UN وقد ألزموا أنفسهم بإجراء تقييمات دقيقة لإعطاء أفضل الممارسات.
    He affirmed that UNDP would undertake independent evaluations in line with standard practice. UN وأكد على أن البرنامج الإنمائي سيضطلع بإجراء تقييمات مستقلة بما يتماشى مع الممارسة القياسية.
    It also recommends the introduction of regular impact assessments of legislation, policies and programmes. UN وتوصي أيضا بإجراء تقييمات للأثر المعتاد للتشريعات والسياسات والبرامج.
    The matrix allows MINUSTAH to make semi-annual assessments of progress and constraints, as well as training needs. UN وتسمح هذه المصفوفة للبعثة بإجراء تقييمات نصف سنوية للتقدم المحرز والمعوقات، فضلا عن الاحتياجات من التدريب.
    (c) Require companies to undertake assessments of, consultations in relation to and full public disclosure of the environmental, health-related and human rights impacts of their business activities and their plans to address such impacts. UN (ج) مطالبة الشركات بإجراء تقييمات للآثار البيئية والصحية والمتعلقة بحقوق الإنسان المترتبة عن أنشطتها التجارية، والتشاور حولها والكشف الكامل عنها، وبوضع خطط للتصدي لها.
    (e) Require companies to undertake assessments, consultations and full public disclosure of the environmental, health-related and human rights impacts of their business activities, and their plans to address such impacts; UN (ﻫ) مطالبة الشركات بإجراء تقييمات واستشارات بشأن آثار أنشطة أعمالها على البيئة والصحة وحقوق الإنسان وبشأن خططها للتصدي لها، ومطالبتها بإطلاع الجمهور بشكلٍ كامل على هذه الآثار والخطط؛
    The Central Bank is currently conducting assessments in Barclayville, Greenville and Harper to determine the possibility of opening similar centres in those locations. UN ويقوم المصرف المركزي حاليا بإجراء تقييمات في باركلايفيل وغرينفيل وهاربر لمعرفة مدى إمكانية فتح مراكز مشابهة في هذه المواقع.
    Each participating country will initiate detailed assessments for at least two sites, supported by national-level policy forums to create the linkage processes to local by-laws, national planning and development practice. UN ويبادر كل بلد مشارك بإجراء تقييمات مفصلة لموقعين على الأقل، بدعم من المنتديات المعنية بوضع السياسات على الصعيد الوطني لإنشاء عمليات الربط باللوائح المحلية، والتخطيط والممارسات الإنمائية على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more