"بإجراء تقييم مستقل" - Translation from Arabic to English

    • an independent evaluation
        
    • independent evaluation of
        
    • the independent evaluation
        
    • for the independent assessment
        
    • conduct an independent assessment
        
    • with conducting an independent assessment
        
    To the Albanian Government, the report recommends that an independent evaluation of the results of the national plan of action to combat trafficking in children be carried out. UN ويوصي التقرير الحكومة الألبانية بإجراء تقييم مستقل لنتائج خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    In 1999, the Economic and Social Council requested that the Secretary-General commission an independent evaluation of the New Agenda, and the General Assembly stressed that such an evaluation should be independent and of a high-level quality. UN وفي عام 1999، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم الأمين العام بإصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج الجديد، وشددت الجمعية العامة على أن يكون هذا التقييم مستقلا وعلى درجة عالية من النوعية.
    Second, the Secretariat will commission an independent evaluation of the implementation of the strategy. UN وثانياً، ستكلف الأمانة جهة بإجراء تقييم مستقل لتنفيذ الاستراتيجية.
    Several representatives had endorsed a proposal for a comprehensive independent evaluation of ITC with a view to determining ITC's larger role in trade-related technical assistance. UN وإن عددا من الممثلين أيدوا الاقتراح بإجراء تقييم مستقل شامل لمركز التجارة الدولية بهدف تحديد الدور الأوسع نطاقاً للمركز في المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    N.B. The Evaluation Office will conduct the independent evaluation of the Turkey country programme as part of its 2014 workplan. UN ملحوظة: سيقوم مكتب التقييم بإجراء تقييم مستقل للبرنامج القطري في تركيا كجزء من خطة عمله للعام 2014.
    Lead a task force for the independent assessment of HIV/AIDS capacity in country offices, the Regional Centre, and RBA, with the participation of BDP, the Bureau of Management (BOM), RBA, the Regional Centre and country offices. Response: UN وقيادة فرقة عمل معنية بإجراء تقييم مستقل للقدرة على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المكاتب القطرية، والمركز الإقليمي، والمكتب الإقليمي لأفريقيا، بمشاركة مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب التنظيم، والمركز الإقليمي والمكاتب القطرية.
    Due diligence therefore requires that companies conduct an independent assessment of the rights to which indigenous people may lay claim in accordance with the criteria laid down in international instruments. UN وعليه يتطلّب الانتباه الواجب قيام الشركات بإجراء تقييم مستقل للحقوق التي يمكن أن تطالِب بها الشعوب الأصلية طبقاً للمعايير التي أصبحت راسخة في الصكوك الدولية.
    In March, the United States Department of Defense tasked the Center for Strategic and International Studies with conducting an independent assessment of the United States posture in the Pacific. UN وفي آذار/مارس، كلفت وزارة الدفاع بالولايات المتحدة مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية بإجراء تقييم مستقل لموقف الولايات المتحدة في منطقة المحيط الهادئ.
    N.B. The Evaluation Office will conduct an independent evaluation of the Bangladesh country programme as part of its 2015 workplan. UN ملحوظة: سيقوم مكتب التقييم بإجراء تقييم مستقل للبرنامج القطري في بنغلاديش كجزء من خطة عمله للعام 2015.
    It has also contracted an independent evaluation of the overall response to the Syrian refugee situation in Jordan and Lebanon, which is also expected by the end of the year. UN وكَلفت أيضاً بإجراء تقييم مستقل للتصدي الشامل لوضع اللاجئين السوريين في الأردن ولبنان، وهو تقييم من المرتقب الفراغ منه في نهاية هذا العام.
    As part of a review of corporate systems, UNOPS commissioned an independent evaluation of its enterprise resource planning system. UN 24 - وكجزء من استعراض نظم المؤسسة، كلف مكتب خدمات المشاريع بإجراء تقييم مستقل لنظام التخطيط المركزي للموارد في المكتب.
    an independent evaluation of the NHDR system was recently commissioned by the Evaluation Office of UNDP. UN وقد أصدر مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخر تكليفا بإجراء تقييم مستقل لنظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية.
    In 1999, the Economic and Social Council requested that the Secretary-General commission an independent evaluation of UN-NADAF, and the General Assembly stressed that such an evaluation should be independent and of high-level quality. UN وفي عام 1999، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم الأمين العام بإصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج، وشددت الجمعية العامة على أن يكون هذا التقييم مستقلا وعلى درجة عالية من النوعية.
    Based on these points, it would have been possible to request an independent evaluation on the comparative advantages of IMIS and other systems, but this would have been too costly. UN واستنادا إلى هذه النقاط، كان يمكن أن يطالب بإجراء تقييم مستقل للميزات المقارنة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ولكن هذا كان سيؤدي إلى تكاليف باهظة.
    23. At the request of the Executive Office, PDES commissioned an independent evaluation of UNHCR's role in recent natural disasters. UN 23- بناء على طلب من المكتب التنفيذي، كلفت الدائرة جهة معينة بإجراء تقييم مستقل لدور المفوضية في الكوارث الطبيعية الأخيرة.
    UNDP will conduct an independent evaluation of this programme in September 2005. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإجراء تقييم مستقل لهذا البرنامج في أيلول/سبتمبر 2005.
    The Advisory Committee also had before it the report on an independent evaluation of the IMIS project, conducted pursuant to General Assembly resolution 46/185 B of 20 December 1991. UN وكان معروضا على اللجنة الاستشارية أيضا التقرير المتعلق بإجراء تقييم مستقل لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. وهو تقييم أجري عملا بقرار الجمعية العامة ٦٤/٥٨١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    The objective of the meeting is, among other things, to initiate discussions on the commissioning of the independent evaluation of the New Agenda and to outline the main elements for the terms of reference for the consultant. UN وهدف الاجتماع هو، في جملة أمور، بدء مناقشات بشأن إصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج الجديد وتحديد الخطوط العريضة للعناصر الرئيسية لاختصاصات الاستشاري.
    (c) Lead a task force for the independent assessment of HIV/AIDS capacity in country offices, the regional centre, and RBA with the participation of RBA, BDP, the Bureau of Management (BOM), the Regional Centre, and country offices. UN (ج) قيادة فرقة عمل معنية بإجراء تقييم مستقل للقدرة على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المكاتب القطرية، والمركز الإقليمي، والمكتب الإقليمي لأفريقيا، ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب التنظيم، والمركز الإقليمي والمكاتب القطرية.
    He had therefore proposed to the State Peace and Development Council that he should be allowed to conduct an independent assessment of those events; the authorities had not yet agreed to his proposal. UN ولهذا، اقترح على مجلس الدولة للسلام والتنمية السماح له بإجراء تقييم مستقل لتلك الأحداث؛ ولكن اقتراحه لم يقترن بعد بموافقة السلطات.
    In March, the United States Department of Defense tasked the Center for Strategic and International Studies with conducting an independent assessment of the United States posture in the Pacific. UN وفي آذار/مارس، كلفت وزارة الدفاع بالولايات المتحدة مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية بإجراء تقييم مستقل لموقف الولايات المتحدة في منطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more