"بإجراء عسكري" - Translation from Arabic to English

    • military action
        
    It may be recalled that Turkey took military action in Cyprus on 20 July 1974 under article IV of the Treaty of Guarantee. UN ومن الجدير بالذكر أن تركيا قد قامت بإجراء عسكري في قبرص يوم 20 تموز/يوليه 1974 بمقتضى المادة الرابعة من معاهدة الضمان.
    The evidence is clear that Saudi Arabia was credibly threatened with military action. UN والأدلة واضحة على أن المملكة العربية السعودية كانت مهددة فعلاً بإجراء عسكري.
    C. Military operations and threat of military action UN جيم - العمليات العسكرية والتهديد بإجراء عسكري 19-22 10
    Military operations and threat of military action UN جيم - العمليات العسكرية والتهديد بإجراء عسكري
    Based on its investigation, the Panel found that military operations or the threat of military action were directed against Saudi Arabia and Israel, in addition to Kuwait and Iraq. UN وخلص الفريق، استنادا إلى تحقيقاته، إلى أن العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري كانت موجهة إلى المملكة العربية السعودية وإسرائيل، بالإضافة إلى الكويت والعراق.
    The Panel finds, however, that since this loss of school fees was sustained in a geographic area that it has not found to be subject to military operations or threat of military action, it is not compensable. UN غير أن الفريق يرى أن خسارة الرسوم المدرسية غير قابلة للتعويض لأنها وقعت في منطقة جغرافية لم تتعرض في رأيه لعمليات عسكرية أو تهديد بإجراء عسكري.
    The compensable area includes geographic locations that were the subject of military operations or the threat of military action within the meaning of paragraph 21 of decision 7. UN وتشمل منطقة استحقاق التعويض المواقع الجغرافية التي تعرضت لعمليات عسكرية أو للتهديد بإجراء عسكري وفقاً للفقرة 21 من المقرر 7.
    JordanThe Panel finds that, although Jordan was within the range of Iraq’s military capability, Iraq did not direct a specific threat of military action against Jordan. UN 66- يرى الفريق أنه رغم وقوع الأردن في مدى القدرة العسكرية العراقية إلا أن العراق لم يوجه تهديداً بإجراء عسكري محدد ضد الأردن.
    The Panel finds, therefore, that there was no threat of military action directed against, nor actual military operations in, the land territory or waters of Jordan. UN 68- ولذلك يرى الفريق أنه لم يوجد تهديد بإجراء عسكري وأنه لم تقع أية عمليات عسكرية فعلية في أراضي الأردن أو مياهه.
    Nevertheless, it finds that no actual military operations were conducted therein nor were any credible or serious threats of military action directed at such locations. UN ومع ذلك، لا يجد الفريق أن عمليات عسكرية فعلية قد جرت هناك، ولا يجد أي تهديد صدقي أو جدي بإجراء عسكري موجه ضد هذه المواقع.
    As explained at paragraph 68 above, the Panel finds that the land territory of Jordan and its waters were not the subject of military operations or the threat of military action. UN وكما شُرح في الفقرة 68 أعلاه، فإن الفريق يخلص إلى أن الاقليم البري للأردن ومياهه لم يكونا موضوع عمليات عسكرية أو تهديد بإجراء عسكري.
    The cancellation of an order by a buyer in a location that was not subject to military operations or the threat of military action, due, for example, to general instability in the region, does not constitute such a showing. UN أما إلغاء المشتري لطلب في مكان لم يتعرض للعمليات العسكرية أو للتهديد بإجراء عسكري بسبب حالة عدم الاستقرار العام في المنطقة مثلا، فإنه لا يكفي لإقامة هذا الدليل.
    – The Security Council can decide upon or authorize a peacekeeping operation or another military action. UN - ولمجلس اﻷمن أن يقرر الاضطلاع بعملية لحفظ السلام أو بإجراء عسكري آخر أو أن يأذن بذلك.
    Based on its investigation, the Panel found that “military operations or [the] threat of military action” were directed against Saudi Arabia and Israel in addition to Kuwait and Iraq. UN ٦٩- وقد وجد الفريق، استنادا إلى تحرياته، أن " العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري " كانت موجهة ضد المملكة العربية السعودية وإسرائيل باﻹضافة إلى الكويت والعراق.
    The phrase “military operations or threat of military action” has been extensively discussed in at least three reports by other Commission panels in relation to the issue of direct causation. UN وهذه العبارة " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " ناقشتها مناقشة مستفيضة في ثلاثة تقارير على الأقل أفرقة أخرى تابعة للجنة فيما يتصل بعلاقة السببية المباشرة(247).
    Ibid. The Panel adopts the “F1 " Panel’s findings that military operations or the threat of military action were directed against Saudi Arabia as well as Kuwait and Iraq. UN 78- وأيَّد الفريق رأي الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو - 1 " ومفاده أن العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري كانت موجهة ضد المملكة العربية السعودية وكذلك ضد الكويت والعراق.
    The present instalment of transport claims calls for new determinations concerning the scope of military operations and threat of military action in locations outside Iraq and Kuwait, as well as the time periods during which these existed. UN 59- أما الدُفعة الحالية لمطالبات النقل فتستدعي التوصل إلى استنتاجات جديدة بشأن نطاق العمليات العسكرية والتهديد بإجراء عسكري في أماكن في خارج العراق والكويت، وكذلك بشأن الفترات الزمنية لوجود هذه العمليات وهذا التهديد.
    The United Arab EmiratesThe Panel also considers for the first time whether military operations or the threat of military action existed in or against the United Arab Emirates. UN 71- ينظر الفريق أيضاً للمرة الأولى فيما إذا كانت العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري قائمة في الإمارات العربية المتحدة أو ضدها.
    The Panel then considers whether a special showing exists for the remaining claims.(a) The scope of “military operations or threat of military action” and the location of the loss UN وبعد ذلك، ينظر الفريق فيما إذا كان هناك إثبات خاص بالنسبة للمطالبات الباقية. (أ) نطاق " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " وموقع حدوث الخسارة
    Based on its investigation, the “F1” Panel found that “military operations or the threat of military action” were directed by Iraq against Saudi Arabia and Israel, in addition to Kuwait and Iraq. UN وقد وجد الفريق المعني بالفئة " واو/1 " استناداً إلى تحقيقاته، أن " العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري " كانت موجهة من العراق ضد المملكة العربية السعودية وإسرائيل، بالإضافة إلى الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more