"بإخطار السلطة" - Translation from Arabic to English

    • notify the Authority
        
    In that regard, the obligation to notify the Authority of the anticipated date of commercial production is particularly important; UN وفي هذا الصدد، يحظى بأهمية خاصة الالتزام بإخطار السلطة بالتاريخ المتوقع للإنتاج التجاري؛
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقِّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقِّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN ١ - يقوم المنقﱢب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    It was also proposed that the contractor should be obliged to notify the Authority prior to the removal of equipment and installations following exploration to allow the Authority, as well as affected coastal States, the opportunity to inspect the site. UN واقترح أيضا إلزام المتعاقد بإخطار السلطة قبل إزالة المعدات والمنشآت بعد الاستكشاف ﻹعطاء السلطة، فضلا عن الدول الساحلية المتأثرة، فرصة تفتيش الموقع.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. A proposed prospector shall notify the Authority of its intention to engage in prospecting. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    To the extent that prospecting may constitute " activities in the Area " , the only requirements of the Convention are that the prospector notify the Authority of the approximate area or areas in which prospecting is being conducted and provide a written undertaking that it will comply with the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority on certain specific matters. UN وبقدر ما يشكل التنقيب " أنشطة في المنطقة " ، لا يُشترط في الاتفاقية إلا أن يقوم المنقب بإخطار السلطة بالمساحة أو المساحات التقريبية التي يجري فيها التنقيب وتزويدها بتعهد كتابي بأنه سيمتثل للاتفاقية ولقواعد السلطة ونظمها وإجراءاتها بشأن بعض المسائل المحددة.
    In certain countries, the law specifies the market share which the enterprise or enterprises must hold in order to be considered in a dominant position or a monopolistic situation, and, depending on the country, it is used either as a jurisdictional hurdle for initiating investigations or as critical market share where firms are obliged to notify the Authority. UN وفي بلدان معينة يحدد القانون النصيب السوقي الذي يجب أن تحوزه مؤسسة أو مؤسسات اﻷعمال لكي تُعتبر في مركز مهيمن أو في وضع احتكاري؛ وهو يُستخدم، تبعاً للبلد المعني، إما كعتبة اختصاص قضائي من أجل بدء التحقيقات أو كنصيب سوقي حرج تكون عنده الشركات ملزمة بإخطار السلطة المعنية)٧٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more