For example, UNCTAD provided support to several countries in the development of debt management systems and databases. | UN | فعلى سبيل المثال، قدم الأونكتاد دعمه إلى عدة بلدان في وضع نظم وقواعد بيانات خاصة بإدارة الديون. |
This debt management software is used by more than 60 countries of different economic development level. | UN | هذه البرمجيات المتعلقة بإدارة الديون يستخدمها أكثر من 60 بلداً من البلدان ذات مستويات التقدم الاقتصادي المتفاوتة. |
By doing this, it helps developing countries to better understand the analytical frameworks for debt sustainability as well as practical debt management issues. | UN | وهو بذلك يساعد البلدان النامية على فهم أفضل للأطر التحليلية للقدرة على تحمل الدين فضلاً عن المسائل العملية المتعلقة بإدارة الديون. |
A stronger global partnership framework in debt management capacity-building is nevertheless still needed. | UN | ومع ذلك، ما زالت هناك حاجة إلى إيجاد إطار أقوى للشراكة العالمية في بناء القدرات المتعلقة بإدارة الديون. |
Tenth debt management Conference | UN | المؤتمر العاشر المعني بإدارة الديون |
During the reporting period, UNCTAD participated, or is scheduled to participate, in debt management framework missions to the Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, Madagascar, Sudan and Zambia. | UN | وشارك الأونكتاد، أو من المقرر أن يشارك، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، في بعثات إطارية معنية بإدارة الديون في جمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا والسودان وغينيا بيساو ومدغشقر. |
Developing countries need capacity-building support directed at strengthening their capability in all aspects related to debt management. | UN | 35- تحتاج البلدان النامية إلى دعم في مجال بناء القدرات لتعزيز قدرتها في جميع الجوانب المتصلة بإدارة الديون. |
This would help the research community to identify possible new vulnerabilities and thus help countries to improve their debt management strategies and further reduce the risk of a debt crisis. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد المجتمع البحثي على تحديد أوجه الضعف الجديدة المحتملة وأن يساعد البلدان بالتالي على تحسين استراتيجياتها المتعلقة بإدارة الديون والحد بقدر أكبر من خطر حدوث أزمة ديون. |
The conference brought together representatives of Governments, international organizations, the private financial and legal sector, academia and civil society to examine pertinent issues in debt management. | UN | وحضر المؤتمر ممثلون عن الحكومات، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص المالي والقانوني، والدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني للنظر في القضايا ذات الصلة بإدارة الديون. |
Funding of activities on debt management has not been secure enough, and activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact. | UN | ولم يُكفل تمويل اﻷنشطة المتعلقة بإدارة الديون على نحو مأمون بالقدر الكافي، كما أن اﻷنشطة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ينبغي اﻵن أن تستهدف تحقيق أثر اقتصادي مفيد بصورة مباشرة. |
Despite the efforts of many institutions, there was ample room for better coordination. With a view to increased efficiency Norway had proposed the formation of a consultative group on debt management. | UN | وبرغم جهود الكثير من المؤسسات فما زال ثَمَّة مجال لتنسيق أفضل ومن أجل زيادة الفعالية اقترحت النرويج تشكيل فريق استشاري معني بإدارة الديون. |
21. In response to the question on debt management posed by the representative of Nigeria, he reiterated that developing countries were now net creditors to the whole financial system. | UN | 21 - ورداً على السؤال الخاص بإدارة الديون الذي أثاره ممثل نيجيريا أكد أن البلدان النامية أصبحت الآن دائنة صافية للنظام المالي بكامله. |
On the positive side, several developing countries used the last few years to improve their debt management strategies. | UN | 47- ويتمثل الجانب الإيجابي في أن العديد من البلدان النامية استغلت السنوات الأخيرة الماضية لتحسين استراتيجياتها المتعلقة بإدارة الديون. |
In November 2007, two debt officials from the Bank of Uganda were sponsored to participate in UNCTAD's Sixth debt management Conference in Geneva. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُتيحت لاثنين من المسؤولين عن الديون في مصرف أوغندا فرصة المشاركة في مؤتمر الأونكتاد السادس المتعلق بإدارة الديون الذي عُقد في جنيف. |
In that regard, we should keep in mind the following: official development assistance (ODA); the promotion of free trade and investment; better and more sustainable debt management; and the identification of innovative ways to finance development. | UN | وينبغي في هذا الصدد أن نضع نصب أعيننا الأمور التالية: المساعدة الإنمائية الرسمية؛ وتعزيز حرية التجارة والاستثمار؛ والنهوض بإدارة الديون وجعلها أكثر قابلية للسيطرة عليها؛ وتحديد سبـل ابتكارية لتمويل التنمية. |
In November 2009, the seventh debt management Conference of UNCTAD discussed debt management and public finance with senior debt experts from 34 African countries. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ناقش مؤتمر الأونكتاد السابع المعني بإدارة الديون موضوع إدارة الديون والمالية العامة مع كبار خبراء الديون من 34 بلدا أفريقيا. |
It set up and/or substantively supported seminars and workshops, including the biennial UNCTAD debt management conference. | UN | ونظم البرنامج الفرعي حلقات دراسية وحلقات عمل و/أو دعمها دعماً موضوعياً، بما في ذلك مؤتمر الأونكتاد والذي يُعقد مرة كل سنتين المعني بإدارة الديون. |
The conference is appreciated as a forum for sharing experiences in debt management strategies and practices. | UN | ويحظى المؤتمر بالتقدير بوصفه محفلاً لتقاسم الخبرات في مجال الاستراتيجيات والممارسات المتعلقة بإدارة الديون(). |
In November 2007, UNCTAD hosted the Sixth debt management Conference, which is becoming one of the most important forums for regular international debates among debt managers and for the sharing of country experiences. | UN | 57- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، استضاف الأونكتاد المؤتمر السادس المتعلق بإدارة الديون وهو في طريقه لأن يصبح أحد أهم المحافل التي تُعقد لإجراء مناقشات دولية منتظمة يشارك فيها المكلفون بإدارة الديون ولتبادل تجارب البلدان. |
It has been clearly established that we can now succeed only if we are effective in honouring our commitments within the existing frameworks and partnerships in order to, inter alia, manage debt, promote free and equitable trade, improve the volume, quality and mechanisms for providing assistance, and facilitate access to modern technologies. | UN | وقد ثبت بوضوح أنه لا يمكننا الآن أن ننجح إلا إذا أوفينا على نحو فعال بالتزاماتنا ضمن الأطر والشراكات القائمة بغية القيام، في جملة أمور، بإدارة الديون وتعزيز التجارة الحرة والمنصفة وتحسين حجم ونوعية المساعدة وآليات تقديمها وتيسير الحصول على التكنولوجيات الحديثة. |