"بإدارة الشؤون اﻹنسانية" - Translation from Arabic to English

    • Department of Humanitarian Affairs
        
    We commend the Department of Humanitarian Affairs for its far-reaching efforts in the field of mine clearance. UN ونشيد بإدارة الشؤون اﻹنسانية على جهودها الطويلة الباع في مجال إزالة اﻷلغام.
    Because of these challenges, UNICEF remains committed to the Department of Humanitarian Affairs and is working increasingly within its framework. UN ونظرا لوجود هذه التحديات، تظل اليونيسيف ملتزمة بإدارة الشؤون اﻹنسانية وتعمل بصورة متزايدة ضمن إطارها.
    Finally, I would like to take this opportunity to pay tribute to the Department of Humanitarian Affairs (DHA) for its past role as a coordinator of humanitarian mine-clearance programmes. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصــة ﻷشيد بإدارة الشؤون اﻹنسانية لدورها الماضــي كمنســق للبرامــج اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام.
    I wish to pay tribute to the Department of Humanitarian Affairs, headed by Under-Secretary-General Peter Hansen, the Economic and Social Council and the Inter-Agency Standing Committee for their tireless efforts to deal with the delicate issues affecting the desperate and the afflicted. UN وأود اﻹشادة بإدارة الشؤون اﻹنسانية التي يرأسها وكيل اﻷمين العام بيتر هانسن وباللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لجهودهما التي لا تعرف الكلل في معالجة مسائل حساسة تمس اليائسين والمنكوبين.
    In most recent complex operations, the Department has appointed a field-based humanitarian coordinator who works under the authority of the Special Representative of the Secretary-General and is in direct contact with the Department of Humanitarian Affairs. UN وفي معظم العمليات المعقدة التي جرت مؤخرا، عينت اﻹدارة منسقا للشؤون اﻹنسانية يوجد مقره في الميدان ويعمل تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام ويكون على اتصال مباشر بإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    It was somewhat paradoxical that the Chief of the Mine Clearance Unit in the Department of Humanitarian Affairs was a military officer, while the Chief of the Demining Unit in the Department of Peacekeeping Operations was a representative of a humanitarian organization. UN وثمة شيء من المفارقة، في هذا الشأن، فرئيس وحدة إزالة اﻷلغام بإدارة الشؤون اﻹنسانية ضابط عسكري، في حين أن رئيس وحدة إزالة اﻷلغام في إدارة عمليات حفظ السلام ممثل لمنظمة إنسانية.
    It is also dependent on the continuing functioning of the other components of the International Framework of Action for the Decade, in particular its secretariat within the Department of Humanitarian Affairs. UN كما أنها تعتمد على الطابـــع التشغيلـــي المستمر للمكونات اﻷخرى ﻹطار العمل الدولي للعقد، لا سيما أمانته بإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    We commend the Department of Humanitarian Affairs, under the leadership of Under-Secretary-General Eliasson, for its continued efforts to enhance system-wide cooperation and coordination of humanitarian assistance in response to the growing number of disasters and complex emergencies facing the international community. UN ونحن نشيد بإدارة الشؤون اﻹنسانية بقيادة السيد إلياسـون وكيل اﻷمين العام، لجهودها المتواصلة الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق على مستوى المنظومة في المساعدة اﻹنسانية استجابة للعدد المتزايد من الكوارث وحالات الطوارئ المعقدة التي تواجه المجتمع الدولي.
    The representative would also maintain close contact with Department of Humanitarian Affairs and members of the Inter-Agency Standing Committee, and would make use of the mechanisms established by the Administrative Committee on Coordination for inter-agency follow-up to recent global conferences. UN وسيكون الممثل أيضا على اتصال وثيق بإدارة الشؤون اﻹنسانية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وسيعمل على الاستفادة من اﻵليات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل المتابعة المشتركة بين الوكالات للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    In the humanitarian sphere, we welcome the appointment of Mr. Sergio Vieira de Mello, the Assistant United Nations High Commissioner for Refugees, as regional Humanitarian Coordinator, and of Mr. Martin Griffiths of the Department of Humanitarian Affairs (DHA) to assist him. UN وفــي المجــال اﻹنســاني، نرحب بتعيين السيد ســرجيو فيــرا دي ملو، مساعد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، منسقا إنسانيا إقليميا، والسيد مارتيــن غريفيــث الموظف بإدارة الشؤون اﻹنسانية لمساعدته.
    8. His delegation supported the recommendation of the Committee for Programme and Coordination (CPC) in regard to the Department of Humanitarian Affairs and the appointment of an Emergency Relief Coordinator. UN ٨ - واستطرد قائلا إن وفده يؤيد توصية لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بإدارة الشؤون اﻹنسانية تعيين منسق لعمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    At the 23rd meeting, on 9 November, the United Nations High Commissioner for Refugees and the Officer-in-Charge of the Policy Analysis Branch of the Department of Humanitarian Affairs made introductory statements. UN ٤ - وفي الجلسة ٢٣ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئني والموظف المسؤول عن فرع تحليل السياسات بإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻹدلاء ببيانين استهلاليين.
    Delegations wishing to inscribe their names on the list of speakers are kindly requested to contact the Department of Humanitarian Affairs (Ms. Nora Benary, Room S-3627D, tel. 963-9489). UN يرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين، الاتصال بإدارة الشؤون اﻹنسانية )السيدة نورا بيناري، الغرفة S-3627D)، رقم الهاتف (963-9489.
    Delegations wishing to inscribe their names on the list of speakers are kindly requested to contact the Department of Humanitarian Affairs (Ms. Nora Benary, Room S-3627D, tel. 963-3706). UN يرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين، الاتصال بإدارة الشؤون اﻹنسانية )السيدة نورا بيناري، الغرفة S-3627D، رقم الهاتف 963-3706(.
    Delegations wishing to inscribe their names on the list of speakers are kindly requested to contact the Department of Humanitarian Affairs (Ms. Nora Benary, Room S-3627D, tel. 963-3706). UN يرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين، الاتصال بإدارة الشؤون اﻹنسانية )السيدة نورا بيناري، الغرفة S-3627D، رقم الهاتف 963-3706(.
    In order to allow the Emergency Relief Coordinator to focus on the core functions described above, operational aspects of responsibilities that currently fall to the Department of Humanitarian Affairs will be redistributed in other parts of the United Nations system. UN ١٨٧ - ولتمكين منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ من التركيز على المهام اﻷساسية المذكورة آنفا سيتم نقل الجوانب التنفيذية من المسؤوليات المنوطة حاليا بإدارة الشؤون اﻹنسانية إلى جهات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    (b) The Lessons Learned Unit of the Department of Peace-keeping Operations, the UNDP Office of Evaluation and Strategic Planning and the Lessons Learned Unit of the Department of Humanitarian Affairs should collaborate on all assessments of multi-component peace-keeping missions with UNDP and Department of Humanitarian Affairs involvement. UN )ب( ينبغي لوحدة الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووحدة الدروس المستفادة بإدارة الشؤون اﻹنسانية أن تتعاون في جميع عمليات تقييم البعثات المتعددة العناصر بمشاركة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    28.56 A provision of $60,200 would be required to cover cost of travel of staff to conduct inspections of the Department of Humanitarian Affairs in Geneva, common services in Geneva and Vienna, and UNEP and UNCHS in Nairobi, and to provide training on monitoring as a management tool in the above locations. UN ٨٢-٦٥ سيلزم اعتماد مقداره ٠٠٢ ٠٦ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء تفتيشات تتعلق بإدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف، والخدمات المشتركة في جنيف وفيينا، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نيروبي، إلى جانب توفير التدريب بشأن الرصد باعتباره أداة لﻹدارة في المواقع المذكورة أعلاه.
    28.56 A provision of $60,200 would be required to cover cost of travel of staff to conduct inspections of the Department of Humanitarian Affairs in Geneva, common services in Geneva and Vienna, and UNEP and UNCHS in Nairobi, and to provide training on monitoring as a management tool in the above locations. UN ٨٢-٦٥ سيلزم اعتماد مقداره ٠٠٢ ٠٦ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء تفتيشات تتعلق بإدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف، والخدمات المشتركة في جنيف وفيينا، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نيروبي، إلى جانب توفير التدريب بشأن الرصد باعتباره أداة لﻹدارة في المواقع المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more