"بإدارة موارد المياه" - Translation from Arabic to English

    • water resources management
        
    • water resource management
        
    • management of water resources
        
    • managing water resources
        
    Stakeholders interested in water resources management as a means to alleviate poverty UN اهتمام أصحاب المصلحة بإدارة موارد المياه كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر.
    Further cooperation between ESCAP and organizations that dealt with water resources management under an appropriate mandate was encouraged. UN وتم التشجيع على مزيد من التعاون بين اللجنة والمنظمات التي تعنى بإدارة موارد المياه في إطار ولاية مناسبة.
    33. Women should have an equal role with regard to water resources management at the local, national and international levels. UN ٣٣ - ينبغي أن يكون للمرأة دور متساو فيما يتعلق بإدارة موارد المياه على الصعد المحلية والوطنية والدولية.
    Issues related to water resource management and drilling, rationalization of water delivery and electricity supply, and financing were addressed. UN وسيتم التطرق إلى المسائل المتصلة بإدارة موارد المياه وحفر الآبار وترشيد إيصال المياه ولوازم الكهرباء فضلا عن التمويل.
    Major issues, such as climatic change, deforestation, protection of biodiversity and desertification, are all linked to water resource management. UN فالمسائل الرئيسية، مثل تغير المناخ، وإزالة الغابات، وحماية التنوع اﻹحيائي، والتصحر، كلها مرتبطة بإدارة موارد المياه.
    The Commission has been very actively involved in activities for the management of water resources so as to augment existing resources as well as to avoid disputes among neighbouring countries. UN وشاركت اللجنة مشاركة فعالة في الأنشطة المتعلقة بإدارة موارد المياه بغية زيادة الموارد المتاحة وتفادي الخلافات بين البلدان المتجاورة.
    The Information System constitutes a comprehensive system of collection, treatment, storage and provision of data and information related to water resources management. UN ويشكل نظام المعلومات نظاما شاملا لجمع البيانات والمعلومات المتصلة بإدارة موارد المياه ومعالجتها وتخزينها وتوفيرها.
    14. The world needs to adapt to climate change in water resources management. UN 14 - ويحتاج العالم إلى التكيف مع تغير المناخ فيما يتعلق بإدارة موارد المياه.
    The World Bank highlighted three key issues regarding water resources management: ecological management of water; economic management of water; and allocation of water among major users: agriculture, industry and services. UN وركز البنك الدولي على ثـلاث مسائل رئيسية تتعلق بإدارة موارد المياه: الإدارة الإيكولوجية للمياه؛ والإدارة الاقتصادية للمياه؛ وتوزيع المياه فيما بيـن المستعملين الرئيسيـين لها: الزراعة والصناعة والخدمات.
    In a subregional context, this is foreseen to contribute to the leverage of additional resources through the identification of links between the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) along with programmes, strategies, projects and initiatives related to water resources management and mitigation of environmental vulnerability. UN وفي الإطار دون الإقليمي، يُتوقع أن يسهم هذا المبلغ في زيادة الموارد الإضافية من خلال تحديد الروابط بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُر المناخ، والبرامج والاستراتيجيات والمشاريع والمبادرات المتصلة بإدارة موارد المياه والتقليل من الضعف البيئي.
    However, as drought was a recurrent phenomenon, efforts must be made to limit its impact by measures such as voluntary resettlement of populations, improved food production techniques, reforestation and more rational water resources management. UN ولما كان الجفاف ظاهرة متكررة، فإنه يتعين، مع هذا، السعي للحد من آثاره من خلال اتخاذ تدابير من قبيل مساعدة السكان على العودة إلى الاستقرار بمحض اختيارهم، وتحسين أساليب الإنتاج الغذائي، والقيام على نحو أكثر رشادا بإدارة موارد المياه.
    (a) Enhanced ability of public and private sector decision makers and organizations to access, adopt and use environmentally sound technologies and to make informed choices about water resources management and energy production and use. UN تعزيز قدرة صانعي القرار لدى القطاعين العام والخاص ومنظماتهما بشأن الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا واعتمادها واستخدامها والقيام بالاختيار الواعي فيما يتعلق بإدارة موارد المياه وإنتاج الطاقة واستخدامها.
    The Committee further noted that the Conference had provided a valuable platform for scientists, researchers and subject experts from around the world to discuss cooperation, capacity-building and future challenges for water resource management. UN ولاحظت اللجنة كذلك أنَّ المؤتمر أتاح إطاراً قيِّماً للعلماء والباحثين والخبراء في هذا المجال من مختلف أنحاء العالم لمناقشة التعاون وبناء القدرات واستبانة التحديات المتعلقة بإدارة موارد المياه في المستقبل.
    (iv) Developing integrated water resource management to ensure efficient use and recycling strategies to conserve and replenish water resources; UN ' 4` القيام بإدارة موارد المياه بصورة متكاملة ضمانا لاستخدامها بكفاءة، ووضع استراتيجيات لإعادة تدويرها للمحافظة على موارد المياه وتجديدها؛
    10. The series of symposiums on sustainable development and monitoring of the atmosphere, especially with respect to water resource management and air pollution, were welcomed by the symposium participants. UN 10- ورحّب المشاركون في الندوة بسلسلة الندوات بشأن التنمية المستدامة ورصد الغلاف الجوي، لا سيما فيما يتعلق بإدارة موارد المياه وتلوّث الهواء.
    That meeting should consider additional ways to improve national and regional coordination mechanisms for matters related to water resource management and to strengthen the capacity of developing countries to respond to challenges related to water, enhancing international cooperation in that area. UN ومن المنتظر أن ينظر ذلك الاجتماع في طرائق إضافية لتحسين آليات التنسيق الإقليمية والوطنية في المسائل المتصلة بإدارة موارد المياه وتقوية قدرات البلدان النامية على التصدِّي للتحدِّيات المتصلة بالمياه وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    An improved understanding of the role of participation (stakeholder groups and the public at large) and of the production and role of different types of knowledge during the various stages of tackling water resource management issues is also needed. UN وثمة حاجة أيضا إلى تحسين فهم دور المشاركة (مجموعات أصحاب المصالح والجمهور بصفة عامة)، والإنتاج ودور أنواع المعرفة المتباينة أثناء مختلف مراحل معالجة المسائل المتعلقة بإدارة موارد المياه.
    (d) Increased capacity in formulating effective sustainable development policies and strategies on management of water resources and natural disasters UN (د) زيادة القدرة على صياغة سياسات واستراتيجيات فعالة للتنمية المستدامة تعنى بإدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية
    (d) Increased national capacity in formulating and implementing effective sustainable development policies and strategies on management of water resources and natural disasters, in particular in disaster-prone countries, in terms of preparedness, response and recovery UN (د) تعزيز القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات فعالة للتنمية المستدامة تعنى بإدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية، لا سيما في البلدان المعرضة بشدة للكوارث، من حيث التأهب لها والقدرة على التصدي لها والتعافي منها.
    (d) Increased number of measures taken that reflect ESCAP-promoted initiatives on the management of water resources and natural disasters, in particular, increased number of measures in disaster- UN (د) تعزيز القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات فعالة للتنمية المستدامة تعنى بإدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية، لاسيما في البلدان المعرضة بشدة للكوارث، من حيث التأهب لها والقدرة على التصدي لها والتعافي منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more