"بإدراج أسماء" - Translation from Arabic to English

    • the listing
        
    • listing and
        
    • include the names
        
    • names of
        
    • by including the
        
    " 19. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN " 19 - تحث الدول على الامتثال امتثالا كاملا لالتزاماتها الدولية مع توفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد أو كيانات في قوائم بغرض مكافحة الإرهاب؛
    20. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 20 - تحث الدول على الامتثال امتثالا كاملا لالتزاماتها الدولية مع توفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد أو كيانات في قوائم بغرض مكافحة الإرهاب؛
    The Council had frequently been criticized for lacking clear criteria for the listing and delisting of individuals for targeted sanctions, as well as for insufficient transparency in such matters. UN وكثيرا ما وجه النقد إلى المجلس لعدم وجود معايير واضحة لديه فيما يتعلق بإدراج أسماء الأفراد الذين تستهدفهم الجزاءات على القوائم، أو إزالتهم منها، بالإضافة إلى عدم وجود شفافية كافية في هذه المسائل.
    The Committee looks forward to further strengthening its cooperation with the Government of Afghanistan and encourages relevant Afghan authorities to continue submitting new listing and delisting requests. UN وتتطلع اللجنة إلى مواصلة تعزيز التعاون مع حكومة أفغانستان وتشجع السلطات الأفغانية المعنية على مواصلة تقديم طلبات جديدة بإدراج أسماء في القائمة ورفع أسماء منها.
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها.
    The Commission includes the names of these organizations in an attempt to foster international scientific cooperation. UN وتستهدف اللجنة بإدراج أسماء تلك المنظمات تعزيز التعاون العلمي الدولي.
    It might also bring its mandate more in line with the mandates of other expert groups that support country-specific sanctions regimes by including the authority to recommend names for listing that meet the criteria set by the Security Council. UN وبالإمكان أيضا أن يجعل ولايته أكثر انسجاما مع ولايات أفرقة الخبراء الأخرى التي تدعم أنظمة الجزاءات الخاصة ببلدان محددة، بما في ذلك سلطة التوصية بإدراج أسماء في القائمة تستوفي المعايير التي وضعها مجلس الأمن.
    20. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 20 - تحث الدول على الامتثال التام لالتزاماتها الدولية مع توفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم بغرض مكافحة الإرهاب؛
    20. Some delegations suggested that the Security Council, with the support of the Secretary-General, should ensure that fair and clear procedures exist for the listing and de-listing of individuals and entities from sanctions lists, as well as the granting of humanitarian exemptions. UN 20 - واقترح بعض الوفود أن يكفل مجلس الأمن، بدعم من الأمين العام، وجـود إجراءات عادلـة وواضحة تتعلق بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم الجزاءات وحذفها منها، وكذلك منح الاستثناءات الإنسانية.
    19. The Committee's secretariat notifies the Permanent Mission of the relevant country or countries regarding the listing or delisting of individuals or entities within three working days. UN 19 - وتقوم أمانة اللجنة بإخطار البعثة الدائمة للبلد المعني أو البلدان المعنية بإدراج أسماء لأفراد أو كيانات على القائمة أو رفعها منها في غضون ثلاثة أيام عمل.
    15. Pursuant to paragraphs 17 and 35 of resolution 2083 (2012), the Committee's secretariat notifies the permanent mission of the relevant country or countries regarding the listing or delisting of individuals or entities within three working days. UN 15 - وعملا بالفقرتين 17 و 35 من القرار 2083 (2012)، تُخطر أمانة اللجنة البعثة الدائمة للبلد أو البلدان المعنية بإدراج أسماء الأفراد أو الكيانات في القائمة أو شطبها منها في غضون ثلاثة أيام عمل.
    61. Argentina suggested that the Special Committee consider the issue of the application of rules of due process within the sanctions committees, notably with regard to the listing and delisting of individuals and entities from sanctions lists. UN 61 - واقترحت الأرجنتين أن تنظر اللجنة الخاصة في مسألة تطبيق الإجراءات القانونية الواجبة داخل لجان الجزاءات، لا سيما فيما يختص بإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطب أسماء هؤلاء الأفراد والكيانات من تلك القوائم.
    15. The Committee's secretariat also continued to notify the permanent missions of relevant countries regarding the listing or delisting of individuals or entities as soon as possible, or within three working days, in accordance with paragraphs 19 and 27 of resolution 2082 (2012). UN ١٥ - ودأبت أمانة اللجنة أيضاً على إخطار البعثات الدائمة للبلدان المعنية بإدراج أسماء أفراد أو كيانات في القائمة أو رفعها منها، في أقرب وقت ممكن، أو في غضون ثلاثة أيام عمل، وفقاً للفقرتين 19 و 27 من القرار 2082 (2012).
    12. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to ensure the rule of law and to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 12 - تحث الدول على القيام، في سياق كفالة الامتثال التام لالتزاماتها الدولية، بكفالة سيادة القانون وتوفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم تعد بغرض مكافحة الإرهاب؛
    12. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to ensure the rule of law and to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 12 - تحث الدول على القيام، في سياق كفالة الامتثال التام لالتزاماتها الدولية، بكفالة سيادة القانون وتوفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم تعد بغرض مكافحة الإرهاب؛
    " 12. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to ensure the rule of law and to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN " 12 - تحث الدول على القيام، في سياق كفالة الامتثال التام لالتزاماتها الدولية، بكفالة سيادة القانون وتوفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم تعد بغرض مكافحة الإرهاب؛
    12. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to ensure the rule of law and to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 12 - تحث الدول على القيام، في سياق كفالة الامتثال التام لالتزاماتها الدولية، بكفالة سيادة القانون وتوفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم تعد بغرض مكافحة الإرهاب؛
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها.
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها.
    Commission Regulation 441/2007, which entered into force on 21 April, amended Council Regulation 423/2007 by including the persons and entities whose assets are to be frozen according to Security Council resolution 1747 (2007) in the annex of Council Regulation 423/2007. UN وقد عَـدّلت لائحة المفوضية 441/2007، التي دخلت حيز النفاذ في 21 نيسان/أبريل، لائحة المجلس 423/2007، بإدراج أسماء الكيانات والأشخاص الذين يتعين تجميد أصولهم وفقا لقرار مجلس الأمن 1747 (2007) في المرفق ذي الصلة للائحة المجلس 423/2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more