"بإدماج المنظور الجنساني" - Translation from Arabic to English

    • gender integration
        
    • integration of a gender perspective
        
    • mainstreaming gender
        
    • integration of gender perspectives
        
    • integrate gender perspectives
        
    • integrating a gender perspective
        
    • incorporation of gender perspectives
        
    • of gender mainstreaming
        
    • integrate a gender perspective
        
    • incorporating a gender perspective into
        
    • to mainstreaming a gender perspective into
        
    Excerpt from the report of the workshop on gender integration into the human rights system, held at Geneva from 26 to 28 May 1999 UN مقتطفات من تقرير حلقة العمل المعنية بإدماج المنظور الجنساني في نظام حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 1999
    Such measures could also include the drafting of " coordinated general comments or recommendations " , which was also a recommendation of the Workshop on gender integration into the Human Rights System. UN ويمكن لمثل هذه التدابير أن تتضمن أيضاً صياغة " تعليقات أو توصيات عامة متناسقة " ، وهو ما أوصت به أيضاً حلقة التدارس المعنية بإدماج المنظور الجنساني في نظام حقوق الإنسان.
    Annual discussion on the integration of a gender perspective into the work of the Human Rights Council UN المناقشة السنوية المتعلقة بإدماج المنظور الجنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان
    Expert meeting on mainstreaming gender in trade policy UN اجتماع الخبراء المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    299. The Committee commends the State party for the integration of gender perspectives in its development cooperation projects. UN 299 - وتـثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بإدماج المنظور الجنساني في مشاريع التعاون الإنمائي.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has committed to integrate gender perspectives into all training initiatives, including on emergency field coordination, protection of civilians, consolidated appeals process and disaster assessment and coordination. UN وتعهّد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإدماج المنظور الجنساني في جميع المبادرات التدريبية، ويشمل ذلك التنسيق الميداني في حالات الطوارئ وحماية المدنيين وعملية النداءات الموحدة وتقييم الكوارث والتنسيق.
    For instance, the UNITAR Programme of Correspondence Instruction in Peacekeeping Operations offers an online course on integrating a gender perspective in United Nations peacekeeping operations which is designed to educate all interested individuals. UN وعلى سبيل المثال، يقدم برنامج التعليم بالمراسلة الذي يوفره اليونيتار لعمليات حفظ السلام دورة دراسية على الإنترنت تتعلق بإدماج المنظور الجنساني في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، موجهة لتثقيف جميع الأفراد المهتمين بالموضوع.
    (b) Providing technical and thematic advice and programmatic support to Member States, at their request, including through regional and country offices, to enhance their capacity to develop, implement, monitor, review and evaluate their gender equality policies, including on the incorporation of gender perspectives in sectoral areas; UN (ب) تقديم المشورة الفنية والموضوعية والدعم البرنامجي للدول الأعضاء، بناء على طلبها، بما في ذلك من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية، لتعزيز قدرتها على وضع سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية، وعلى تنفيذها ورصدها واستعراضها وتقييمها؛
    Thirty-one States made statements during the interactive dialogue, welcoming the discussion on gender integration and providing constructive proposals to that end. UN وأدلت إحدى وثلاثون دولة ببيانات أثناء الحوار التفاعلي ورحبت فيها بالمناقشة المتعلقة بإدماج المنظور الجنساني وقدّمت اقتراحات بنّاءة تحقيقاً لهذه الغاية().
    30. Progress has been observed in terms of the implementation of the latest policies and strategies approved in 2013 by the Ministry of Defence (Human Rights and gender integration Directorate Working Plan 2013-2016 and the Female Management Accession Policy, including through the establishment by the Ministry of two working groups, one on women's training and the other on gender integration). UN ٣٠ - وقد لوحظ حدوث تقدم فيما يتعلق بتنفيذ آخر السياسات والاستراتيجيات التي أقرتها في عام 2013 وزارة الدفاع (خطة عمل مديرية حقوق الإنسان وإدماج المنظور الجنساني للفترة 2013-2016 وسياسة إدماج المرأة في مجال الإدارة، بما في ذلك عن طريق قيام الوزارة بإنشاء فريقين عاملين، يعنى أحدهما بتدريب المرأة ويعنى الثاني بإدماج المنظور الجنساني).
    They also noted the Inter-Agency Standing Committee (IASC) policy statement on the integration of a gender perspective in humanitarian assistance. UN كما تضمنت الاستنتاجات إشارة إلى بيان سياسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في المساعدة اﻹنسانية.
    59. Regarding the integration of a gender perspective in the work of special procedures, the Chairperson shared her experience and outlined the need to consider particular violations against women or specific contributions of women to the promotion of human rights. UN 59- فيما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في عمل الإجراءات الخاصة، عرضت رئيسة الجلسة تجربتها وأكدت على الحاجة إلى النظر في انتهاكات معينة ضد المرأة أو في إسهامات خاصة للمرأة في تعزيز حقوق الإنسان.
    The Council's annual discussion on the integration of a gender perspective in its work took place during its ninth session, on 12 September 2008. UN وأجرى المجلس مناقشته السنوية المتعلقة بإدماج المنظور الجنساني في عمل المجلس أثناء دورته التاسعة المعقودة يوم 12 أيلول/سبتمبر 2008.
    Single-year expert meeting on mainstreaming gender in trade policy. UN اجتماع الخبراء الأحادي السنة المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية.
    Preparation of background documentation for the Expert meeting on mainstreaming gender in trade policy UN إعداد وثائق معلومات أساسية من أجل اجتماع الخبراء المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    299. The Committee commends the State party for the integration of gender perspectives in its development cooperation projects. UN 299 - وتـثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بإدماج المنظور الجنساني في مشاريع التعاون الإنمائي.
    Yet when it comes to energy, climate change and environmental protection, United Nations agencies, national Governments, international organizations and non-government groups still fail to integrate gender perspectives adequately into policies and actions. UN بيد أن وكالات الأمم المتحدة، والحكومات الوطنية، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية لم تقم بعد بإدماج المنظور الجنساني على نحو كاف في سياساتها وأعمالها المتعلقة بالطاقة، وتغير المناخ، وحماية البيئة.
    In 2008, CEDAW recommended integrating a gender perspective into the national health policy and improving access to health services to the most vulnerable groups of women, in particular rural and indigenous women. UN وفي عام 2008، أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بإدماج المنظور الجنساني في السياسة الوطنية للصحة، وتحسين إمكانية حصول أضعف فئات النساء على الخدمات الصحية، ولاسيما نساء الريف ونساء الشعوب الأصلية.
    At the end of subparagraph (b), replace the phrase " strategies and action plans and to incorporate gender perspectives in sectoral areas " with the phrase " including on the incorporation of gender perspectives in sectoral areas " . UN في نهاية الفقرة الفرعية (ب)، يستعاض عن عبارة " استراتيجياتها وخطط عملها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتنفيذها ورصدها واستعراضها وتقييمها، وعلى إدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية " بعبارة " المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية " .
    (c) Heightened awareness of gender mainstreaming in disaster-assessment reports and appeal documents UN (ج) زيادة الوعي بإدماج المنظور الجنساني في التقارير المتعلقة بتقييم الكوارث ووثائق النداءات
    3. Recommended to South Africa to systematically and continuously integrate a gender perspective in the follow-up process to the UPR (Slovenia); UN 3- توصى جنوب أفريقيا بإدماج المنظور الجنساني على نحو منهجي ومستمر في صلب عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل (سلوفينيا)؛
    The Executive Director reiterated that UNICEF was strongly committed to incorporating a gender perspective into the work of the organization. UN 116 - وكررت المديرة التنفيذية التأكيد على أن اليونيسيف ملتزمة بقوة بإدماج المنظور الجنساني في عمل المنظمة.
    3. Welcomes the ongoing commitment and actions taken by the Secretary-General and entities of the United Nations system to mainstreaming a gender perspective into the United Nations system; UN 3 - ترحب بالتزام الأمين العام المستمر بإدماج المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة وبالخطوات التي اتخذها والتي اتخذتها مختلف هيئات الأمم المتحدة في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more