The subprogramme further aims to contribute to State-building and institutional development and reform through the provision of policy advice and support for strategic planning initiatives in countries emerging from crisis. Seminar/workshops | UN | كذلك، يسعى البرنامج الفرعي إلى الإسهام في بناء الدولة وفي التنمية المؤسسية والإصلاح، بإسداء المشورة في مجال السياسات وتوفير الدعم لمبادرات التخطيط الاستراتيجي في البلدان الخارجة من الأزمات. |
The Mission will also continue to assist the Office of the United Nations Special Envoy for the future status process for Kosovo with expert and technical advice as it works towards a final political settlement. | UN | وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء المشورة في مجالات الخبرة وفي المجالات التقنية، فيما تعمل من أجل الوصول إلى تسوية سياسية نهائية. |
This, as was stated in his report, would provide advice in situations where no suitable national mechanisms existed. | UN | وستقوم هذه الهيئة، كما ذكر في تقرير المقرر الخاص، بإسداء المشورة في الحالات التي لا تتوافر فيها آليات وطنية مناسبة. |
There is room for improvement with respect to advice on public policy and institutional reform to include long-term citizen security measures. | UN | وهناك مجال للتحسين فيما يتعلق بإسداء المشورة في مجال السياسات العامة والإصلاح المؤسسي لاستيعاب التدابير الطويلة الأجل فيما يتعلق بأمن المواطن. |
The review provided sufficient justification for UNDP to continue that type of engagement, as it offered a more responsive, flexible strategic scope of action, enhancing UNDP relevance and effectiveness in policy advice and capacity development. | UN | ووفر الاستعراض مبررا كافيا لمواصلة البرنامج لهذا النوع من المشاركة، حيث أتاح نطاق عمل استراتيجي مرن أكثر استجابة، معززا ملاءمة البرنامج وفعاليته فيما يتعلق بإسداء المشورة في مجال السياسات وتنمية القدرة. |
The review provided sufficient justification for UNDP to continue that type of engagement, as it offered a more responsive, flexible strategic scope of action, enhancing UNDP relevance and effectiveness in policy advice and capacity development. | UN | ووفر الاستعراض مبررا كافيا لمواصلة البرنامج لهذا النوع من المشاركة، حيث أتاح نطاق عمل استراتيجي مرن أكثر استجابة، معززا ملاءمة البرنامج وفعاليته فيما يتعلق بإسداء المشورة في مجال السياسات وتنمية القدرة. |
UNCTAD also continued to support Geneva-based delegations by providing advice on substantive issues of the trade facilitation negotiations, including transit. | UN | وواصل الأونكتاد أيضاً تقديم الدعم إلى الوفود في جنيف بإسداء المشورة في مسائل موضوعية تتعلق بالمفاوضات حول تيسير التجارة، بما في ذلك النقل العابر. |
The Centre also provided advice in areas of horticulture, development banking, youth policy, privatization, governance, food technology for six Pacific island countries in 2000. | UN | كما قام المركز بإسداء المشورة في مجالات زراعة البساتين، والأعمال المصرفية الإنمائية، والسياسة الشبابية، والخصخصة، وإدارة دفة الحكم، وتكنولوجيا الأغذية لستة بلدان جزرية في المحيط الهادئ في عام 2000. |
UNCTAD and the Fundaçao Dom Cabral are finalizing the policy advice component of the project and are planning practical workshops on policy issues in 2007. | UN | ويعمل الأونكتاد بالتعاون مع مؤسسة دوم كابرال على وضع اللمسات الأخيرة على عنصر المشروع المتعلق بإسداء المشورة في مجال السياسة العامة، ويخططان لتنظيم حلقات عمل تطبيقية حول قضايا السياسة العامة في عام 2007. |
It also provides policy advice to Governments on institutional and managerial instruments which are necessary to the development of national development strategies and the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وتقوم أيضا بإسداء المشورة في مجال السياسات إلى الحكومات بشأن الأدوات المؤسسية والإدارية اللازمة لوضع استراتيجيات إنمائية وطنية وتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
SFOR has held several meetings with airlines and the Office of the High Representative to facilitate future commercial activity within the country and has provided advice on resolving the problems caused by the lack of a bilateral airspace agreement between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وعقدت القوة عدة اجتماعات مع شركات الطيران ومكتب الممثل السامي لتسهيل اﻷنشطة التجارية في المستقبل داخل البلد، وقامت بإسداء المشورة في حل المشاكل الناجمة عن عدم وجود اتفاق ثنائي بشأن المجال الجوي بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
In this connection, the Department of Economic and Social Affairs provides policy advice and technical support to strengthen national capacity in tax policy, tax administration and international cooperation, both through its regular programme and through the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الدعم التقني لتعزيز القدرة الوطنية في مجالات السياسات الضريبية وإدارة الضرائب والتعاون الدولي، وذلك عن طريق برنامجها العادي وكذلك عن طريق فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological advice of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity welcomed the result of the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Ramsar Convention and accepted its invitation to designate the Chair of the Subsidiary Body as a permanent observer on the Scientific and Technical Review Panel of the latter Convention. | UN | وقد رحبت الهيئة الفرعية المعنية بإسداء المشورة في المجالات العلمية والتقنية والتكنولوجية، التابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، بنتائج الاجتماع السابع لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية وقبلت دعوته لتعيين رئيس من الهيئة الفرعية كمراقب دائم في فريق الاستعراض العلمي والتقني للاتفاقية اﻷخيرة. |
However, the evaluation has identified the need for the country office to enhance its capacity for policy advice and upstream engagement to better leverage better UNDP's comparative advantages vis-àa-vis national partners. | UN | غير أن التقييم أشار إلى أن المكتب القطري يتعين عليه تحسين قدرته فيما يتعلق بإسداء المشورة في مجال السياسات والتدخل على أعلى المستويات للاستفادة بشكل أفضل من المزايا النسبية التي يملكها البرنامج الإنمائي بالمقارنة مع الشركاء الوطنيين. |
With regard to elections, UNPOS will closely coordinate with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, as well as with UNDP and the European Union, regarding advice on the drafting of the electoral code and training of trainers for electoral commission officials and observers. | UN | وفيما يتعلق بالانتخابات، سينسق المكتب السياسي عن كثب مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، فضلا عن البرنامج الإنمائي والاتحاد الأوروبي، وذلك فيما يتعلق بإسداء المشورة في صياغة قانون الانتخابات، وتدريب مدربي الموظفين والمراقبين التابعين للجنة الانتخابية. |
Based on these studies, FAO will provide policy advice, technical assistance, and capacity-building services to its Member States and various stakeholders to enable them to more effectively address rural ageing in agricultural and rural development programmes. | UN | واستنادا إلى تلك الدراسات، سوف تقوم المنظمة بإسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم المساعدات التقنية وخدمات بناء القدرات إلى أعضائها من الدول، وإلى مختلف الأطراف صاحبة المصلحة بما يمكّنهم من التصدي بصورة أنجع إلى الشيخوخة في الريف في إطار البرامج الزراعية وبرامج التنمية الريفية. |
In terms of strategic, corporate-level policy advice, the Service is credited with helping to promote UNHCR thinking on such issues as urban refugees and the age, gender and diversity approach to programme formulation and implementation. | UN | وفي ما يتعلق بإسداء المشورة في مجال السياسات الاستراتيجية على مستوى المنظمة، يعود للدائرة الفضل في المساعدة على تعزيز التفكير في المفوضية بشأن مسائل من قبيل اللاجئين في المناطق الحضرية والنهج المعتمد على السن ونوع الجنس والتنوع في صياغة البرامج وتنفيذها. |
The organization contributed to the process of reviewing the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the creation of the new United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems through intensive policy advice and advocacy. | UN | ساهمت المنظمة في عملية استعراض القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ووضع مبادئ جديدة للأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وذلك بتكثيف أنشطتها المتعلقة بإسداء المشورة في مجال السياسات وبالدعوة. |
The International Monetary Fund (IMF) approved the disbursement of an amount equivalent to $18.4 million for Mali under the Rapid Credit Facility, in January, so as to support the authorities with policy advice and financial support to maintain macroeconomic stability and growth during the next 12 months. | UN | وقد وافق صندوق النقد الدولي في كانون الثاني/يناير على صرف مبلغ يعادل 18.4 مليون دولار لمالي في إطار تسهيلات الائتمان السريعة لدعم السلطات بإسداء المشورة في مجال السياسات العامة وتقديم الدعم المالي للحفاظ على استقرار الاقتصاد الكلي والنمو خلال الاثني عشر شهرا القادمة. |
A workshop in November 2013 sought to increase the knowledge of heads of WHO country offices about public policy and the challenge of non-communicable diseases in order to strengthen their capacity to provide support for national efforts with upstream policy advice. | UN | وعُقدت حلقة عمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بهدف زيادة معرفة رؤساء المكاتب الإقليمية للمنظمة بالسياسات العامة وبالتحدي الذي تشكله الأمراض غير المعدية، وذلك من أجل تعزيز قدرتهم على دعم الجهود الوطنية بإسداء المشورة في مرحلة وضع السياسات. |