"بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • involvement of children in armed conflict
        
    • involvement of children in armed conflicts
        
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    It remained firmly committed to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict to the CRC. UN وما برحت المملكة المتحدة ملتزمة التزاماً قوياً بالامتثال لأحكام البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    It remained firmly committed to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict to the CRC. UN وهي ما برحت ملتزمة التزاماً قوياً بالامتثال لأحكام البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    First, Governments should work for the finalization and rapid adoption of the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts. UN أولا، يجب على الحكومات أن تعمل من أجل وضع مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المعني بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة في صيغته النهائية وسرعة إقراره.
    36. Kenya welcomed the report of the working group on the draft optional protocol to the Convention related to the involvement of children in armed conflicts and hoped that it would be adopted and subsequently ratified or acceded to by the States parties. UN ٣٦ - ومضت قائلة إن كينيا ترحب بتقرير الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وتأمل في أن يتم اعتماده والتصديق عليه أو الانضمام إليه في وقت لاحق من جانب الدول اﻷطراف.
    In the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict the minimum age for compulsory recruitment and participation in hostilities was set at 18 years, and the minimum age for voluntary recruitment at 16 years. UN وفي البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة حُدد السن الأدنى للتجنيد الإلزامي والاشتراك في العمليات القتالية بــ18 سنة، وللتجنيد الطوعي بـ16 سنة.
    Finally, while welcoming the ratification of CRC in 1991, Indonesia noted that only one of the two Optional Protocols - on the involvement of children in armed conflict - has been ratified. UN وفي الختام، رحبت إندونيسيا بتصديق المملكة المتحدة على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991، إلا أنها لاحظت أن المملكة المتحدة لم تصدق إلا على بروتوكول واحد من البروتوكولين الاختياريين، هو البروتوكول المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Finally, while welcoming the ratification of CRC in 1991, Indonesia noted that only one of the two Optional Protocols - on the involvement of children in armed conflict - has been ratified. UN وفي الختام، رحبت إندونيسيا بالمصادقة على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991، إلا أنها لاحظت أنه لم تتم المصادقة إلا على بروتوكول واحد من البروتوكولين الاختياريين، هو المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    59. The Special Representative met the President and high-level representatives of the Government, urging them to sign and ratify the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN 59- والتقت الممثلة الخاصة بالرئيس وبعدد من ممثلي الحكومة رفيعي المستوى وحثتهم على توقيع اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة والتصديق عليهما.
    The Committee may take up all aspects of children's rights contained in the Convention and its Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography during the dialogue with the State party. UN يجوز للجنة أن تتناول خلال الحوار مع الدولة الطرف جميع جوانب حقوق الطفل الواردة في الاتفاقية وفي بروتوكوليها الاختياريين المتعلقين بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة وببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    26. To consider removal of its reservations to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. (Russian Federation) UN 26- النظر في إلغاء تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق بها والمتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة. (الاتحاد الروسي)
    27. To consider removal of its reservations to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. (Russian Federation) UN 27- النظر في إلغاء تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق بها والمتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة. (الاتحاد الروسي)
    12. Strengthen international commitment 108. I recommend that all States ratify and implement the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 108- وأُوصي بأن تصادق جميع الدول على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين المتعلقين بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، وأن تنفذ الاتفاقية والبروتوكولين.
    19. The Committee takes note of Military Order 1676 adopted in September 2011 raising the age of majority in the military courts from 16 to 18 years, in line with the Committee's recommendations under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict (CRC/C/OPAC/ISR/CO/1, para. 9). UN 19- تحيط اللجنة علماً بالأمر العسكري 1676، المعتمد في أيلول/سبتمبر 2011، والذي رفع سن الرشد المعتمد في المحاكم العسكرية من 16 إلى 18 عاماً، بما يتماشى مع التوصيات الصادرة عن اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة (الفقرة 9 من الوثيقة CRC/C/OPAC/ISR/CO/1).
    :: The pre-sessional working group on the Convention on the Rights of the Child and two optional protocols to the Convention on the involvement of children in armed conflict and the sale of children, child prostitution, and child pornography, submitting a written report (Geneva, February 2010). UN :: اجتماع الفريق العامل فيما قبل الدورة المعني باتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين للاتفاقية المتعلقين بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة وبيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وتقديم تقرير خطي (جنيف، شباط/ فبراير 2010)؛
    It is important, however, that the standards do not impede other initiatives to protect civilians from the effects of armed conflict, in particular the current negotiations on an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts. UN ولكن من المهم ألا تعوق المعايير المبادرات اﻷخرى الرامية إلى حماية المدنيين من آثار المنازعات المسلحة، وبصفة خاصة المفاوضات الجارية حاليا بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    (d) States should ensure the early and successful conclusion of the drafting of the optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts, raising the age of recruitment and participation in the armed forces to 18 years. UN )د( ينبغي أن تكفل الدول نجاح إتمام صياغة البروتوكول الاختياري لحقوق الطفل المعني بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة في وقت مبكر، ورفع سن التجنيد واﻹشراك في القوات المسلحة إلى ١٨ سنة.
    It had therefore decided to submit a preliminary draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1994/91, annex). UN وقررت اللجنة بناء على ذلك تقديم مشروع أولي لبروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1994/91، المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more