"بإشراك المجتمع المدني في" - Translation from Arabic to English

    • civil society engagement in
        
    • involvement of civil society in
        
    • inclusion of civil society in
        
    • involve civil society in
        
    • involving civil society in
        
    • civil society involvement in
        
    • include civil society in
        
    • engaging civil society in
        
    • including civil society in
        
    Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Botswana welcomed the involvement of civil society in the follow-up. UN ورحبت بوتسوانا بإشراك المجتمع المدني في عملية المتابعة.
    It welcomed the inclusion of civil society in efforts to promote religious harmony. UN ورحبت بإشراك المجتمع المدني في الجهود الرامية إلى تعزيز الانسجام بين الأديان.
    The Government of the Bahamas has fulfilled its pledge to involve civil society in aspects of human rights promotion. UN وقد أوفت حكومة جزر البهاما بتعهدها بإشراك المجتمع المدني في الجوانب المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان.
    It also asked whether the Government would commit itself to involving civil society in the implementation of the recommendations resulting from the present review. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الالتزام بإشراك المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض.
    15. Sheldon Chumir Foundation and Vibrant Communities Calgary (SCFEL-VCC) applauded Canada's commitment to civil society involvement in the 2009 UPR, but indicated that implementation remains problematic. UN 15- وأشادت مؤسسة شلدون شومير ومنظمة مجتمعات كالغاري النابضة بالحياة بالتزام كندا بإشراك المجتمع المدني في الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009 غير أنهما أشارتا إلى استمرار إشكالية التنفيذ(23).
    The Minister for National Reconciliation pledged to include civil society in the work of the Commission, which would be mandated to look into all human rights abuses and violations committed since 1961 so that no pending claims remain unanswered. UN وتعهد وزير المصالحة الوطنية بإشراك المجتمع المدني في عمل اللجنة، التي ستكلف بالنظر في جميع انتهاكات حقوق الإنسان والتجاوزات التي ارتكبت منذ عام 1961 حتى لا تظل هناك مطالبات معلقة دون رد.
    Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The United Nations had set standards regarding the involvement of civil society in processes, which was often a prerequisite to the successful implementation of agreements. UN وأضاف أن الأمم المتحدة حددت معايير تتعلق بإشراك المجتمع المدني في العمليات التي تشكل في أحيان كثيرة شرطاً مسبقاً لتنفيذ الاتفاقات بنجاح.
    Two notions help to pinpoint the issues associated with the involvement of civil society in local governance: " inclusiveness " and " empowerment of civil society " . UN 8 - هناك فكرتان تساعدان على إبراز القضايا المرتبطة بإشراك المجتمع المدني في الإدارة المحلية هما: الشمول والتمكين للمجتمع المدني.
    It recommended the establishment of these institutions, budgetary allocation for their functioning, and mandatory involvement of civil society in their work. UN وأوصت الورقة بضرورة إنشاء هذه المؤسسات وتخصيص الموارد المالية لها والالتزام بإشراك المجتمع المدني في عملها(22).
    Progress has been made in raising awareness of climate change through the inclusion of civil society in the preparation of Sierra Leone's second national communication. UN ونوه بإحراز تقدم في التوعية في مجال تغير المناخ، وذلك بإشراك المجتمع المدني في إعداد البلاغ الوطني الثاني لسيراليون.
    It requested information regarding the future implementation of universal periodic review recommendations, particularly with regard to the inclusion of civil society in the process. UN وطلبت الحصول على معلومات بخصوص الإجراءات المتوقع اتخاذها لوضع التوصيات المنبثقة من عملية الاستعراض الدوري الشامل موضع التنفيذ، ولا سيما التوصيات المتعلقة بإشراك المجتمع المدني في العملية.
    The Government of The Bahamas has fulfilled its pledge to involve civil society in aspects of human rights promotion. UN ووفت حكومة جزر البهاما بتعهدها بإشراك المجتمع المدني في بعض جوانب تعزيز حقوق الإنسان.
    In addition to these efforts the Government of The Bahamas continues to fulfil its pledge to involve civil society in aspects of human rights promotion by, for example, facilitating investigations of allegations of human rights abuses to be undertaken by international human rights entities. UN وبالإضافة إلى هذه الجهود، تواصل حكومة جزر البهاما الوفاء بتعهدها بإشراك المجتمع المدني في جوانب تعزيز حقوق الإنسان عبر القيام، على سبيل المثال، بتيسير التحقيقات التي تجريها الهيئات الدولية لحقوق الإنسان في ادعاءات بانتهاك حقوق الإنسان.
    The forum's role would include, inter alia, involving civil society in taking action against threats. UN على أن يضطلع المنتدى في جملة ما يضطلع به بإشراك المجتمع المدني في اتخاذ إجراءات ضد التهديدات.
    The Malian authorities committed themselves to involving civil society in the inclusive dialogue. UN وتعهدت السلطات المالية بإشراك المجتمع المدني في الحوار الشامل.
    8. Communications through national and institutional focal points shall contain information on: (a) performance indicators relating to civil society involvement in the implementation of the 10-year strategic plan and framework for enhancing the implementation of the Convention (The Strategy) and other relevant performance indicators as applicable; and (b) financial flows for the implementation of the Convention. UN 8- تتضمن التقارير المقدمة عن طريق جهات التنسيق الوطنية والمؤسسية معلومات تتعلق بما يلي: (أ) مؤشرات الأداء المتصلة بإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية)() ومؤشرات الأداء ذات الصلة الأخرى حسب الانطباق()؛ (ب) التدفقات المالية لتنفيذ الاتفاقية.
    Gabon pledged to include civil society in its action and to turn to the National Human Rights Commission not only for the preparation of national reports but also for other activities related to the promotion and protection of human rights. UN والتزمت غابون بإشراك المجتمع المدني في إجراءاتها وبالاعتماد على اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان سواءً في إعداد تقاريرها الوطنية أم في أنشطتها الأخرى المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    27. The Mission facilitated conflict resolution, peacebuilding and national reconciliation by engaging civil society in participatory processes, which included dialogue, consultations and public forums. UN 27 - واضطلعت البعثة بتيسير حل النزاعات، وبناء دعائم السلام، وتحقيق المصالحة الوطنية بإشراك المجتمع المدني في العمليات التشاركية، التي شملت إجراء الحوار والمشاورات وعقد المنتديات العامة.
    The Government of Paraguay is increasingly moving towards a more participatory model by including civil society in the design and implementation of projects. UN ويتزايد اتجاه حكومة باراغواي نحو تطبيق نموذج قائم على تعزيز المشاركة، وذلك بإشراك المجتمع المدني في تصميم المشاريع وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more