According to military sources, two border policemen were slightly injured during the incidents. | UN | وذكرت مصادر عسكرية أن اثنين من أفراد شرطة الحدود أصيبا بإصابات طفيفة أثناء تلك الحوادث. |
Three Israeli policemen were slightly injured when Palestinians threw stones at them. | UN | وأصيب ثلاثة من رجال الشرطة الاسرائيليين بإصابات طفيفة عندما رشقهم فلسطينيون بالحجارة. |
Palestinian sources reported that a Palestinian youth from Jenin was slightly injured during the incident. | UN | وذكرت مصادر فلسطينية أن شابا فلسطينيا من جنين أصيب بإصابات طفيفة أثناء الحادثة. |
In a separate development, a border policeman was slightly injured in the head by a stone thrown at him in Hebron. | UN | وفي تطور منفصل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود بإصابات طفيفة في رأسه بعد رشقه بحجر في الخليل. |
Three others were wounded in the attack; one sustained moderate injuries and the other two were lightly injured. | UN | كما أصيب في الحادث ثلاثة آخرون؛ أحدهم إصابته متوسطة فيما أصيب الاثنان الآخران بإصابات طفيفة. |
In other incidents, two passengers suffered slight injuries when two Israeli buses were stoned near the Damascus Gate in the Old City of Jerusalem. | UN | وخلال أحداث أخرى، أصيب راكبان بإصابات طفيفة عندما تعرضت حافلتان اسرائيليتان للرشق بالحجارة قرب باب العامود في البلدة القديمة من القدس. |
The plant was destroyed and 2 people were gravely and 1 lightly wounded. | UN | ودمر المصنع وأصيب شخصان بإصابات بالغة وأصيب شخص بإصابات طفيفة. |
A Border Policeman was slightly wounded by a stone thrown at him in Ramallah. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بإصابات طفيفة من جراء حجر ألقي عليه في رام الله. |
He was hit by the train, but got only minor injuries. | UN | وقد اصطدم به القطار ولكنه لم يُصب إلا بإصابات طفيفة. |
The settlers were slightly injured as a result of the stabbing. | UN | وأصيب المستوطنان بإصابات طفيفة نتيجة للطعن. |
Two Border Policemen were slightly injured in Ramallah while dispersing stone-throwers. | UN | وأصيب اثنان من رجال شرطة الحدود بإصابات طفيفة في رام الله، بينما كانوا يفرقون مجموعة تلقي الحجارة. |
According to a witness, two Palestinians were slightly injured while five shops were damaged. | UN | ووفقا لشهود العيان أصيب فلسطينيان بإصابات طفيفة بينما أصيبت خمسة متاجر بأضرار. |
Two border policemen and two Israeli citizens were slightly injured by stones during the clashes. | UN | وقد أصيب اثنان من شرطة الحدود واثنان من اﻹسرائيليين بإصابات طفيفة بسبب الرشق بالحجارة خلال المصادمات. |
Three Israeli border policemen were slightly injured during the clashes. | UN | وأصيب ثلاثة أفراد من شرطة الحدود اﻹسرائيلية بإصابات طفيفة أثناء المصادمات. |
During other incidents, an Israeli citizen was slightly injured by stones thrown at a car near Kadumim. | UN | وفي خلال أحداث أخرى، أصيب مواطن اسرائيلي بإصابات طفيفة عندما ألقيت الحجارة على سيارة بالقرب من مستوطنة تدوميم. |
A border policeman was slightly injured in the face during the clashes. | UN | وأصيب شرطي حدود بإصابات طفيفة في وجهه في أثناء الاشتباكات. |
An IDF soldier was slightly injured by stones thrown at him near the A-Ram roadblock north of Jerusalem. | UN | وأصيب أحد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بإصابات طفيفة عندما ألقيت حجارة عليه قرب حاجز الرام شمالي القدس. |
Another civilian sustained serious injury; six others were lightly injured. | UN | وأصيب مدني آخر بجروح خطيرة؛ بينما أصيب 6 آخرون بإصابات طفيفة. |
In another incident, two border policemen were lightly injured by stones thrown at them near the Kalandia refugee camp in the Ramallah area. | UN | وفي حادث آخر، أصيب شرطيان من شرطة الحدود بإصابات طفيفة من جراء الحجارة التي قُذفا بها قرب مخيم قلندية للاجئين في منطقة رام الله. |
The WFP emergency officer and driver, on assessment mission, were beaten and suffered slight injuries. | UN | وتعرض للضرب الموظف المعني بحالات الطوارئ وسائق تابعان لبرنامج اﻷغذية العالمي موفدان في بعثة تقييم فأصيبوا بإصابات طفيفة. |
Five people were gravely and 6 lightly wounded and vast material damage was caused; | UN | وأصيب ٥ أشخاص بإصابات بالغة و ٦ أشخاص بإصابات طفيفة ونتج ضرر مادي واسع النطاق؛ |
An Israeli boy was slightly wounded near Dhahiriya village in the Hebron hills when stones were thrown at the car he was travelling in. | UN | وأصيب صبي اسرائيلي بإصابات طفيفة قرب قرية الطاهرية في تلال الخليل عندما ألقيت حجارة على عربة كان يركب فيها. |
Up to 10 Palestinians were slightly wounded by tear gas inhalation or rubber bullets. | UN | وأصيب حوالي ١٠ فلسطينيين بإصابات طفيفة نتيجة استنشاقهم الغاز المسيل للدموع أو بسبب اﻷعيرة المطاطية. |