"بإصلاح المجلس" - Translation from Arabic to English

    • reform of the Council
        
    • Council reform
        
    • reforming the Council
        
    • the Council's reform
        
    Turkey remains fully committed to reform of the Council that will render it more democratic, representative, accountable and transparent. UN إن تركيا ما انفكت ملتزمة التزاما كاملا بإصلاح المجلس بحيث يصبح أكثر ديمقراطية وتمثيلا ومساءلة وشفافية.
    The Working Group on the reform of the Council will sponsor debates and present alternatives, and we will present our ideas. UN وسيقوم الفريق العامل المعني بإصلاح المجلس برعاية المناقشات وتقديم البدائل، وسندلي نحن بدلونا في ذلك.
    In conclusion, let me thank you, Mr. President, for your commitment to the reform of the Council. UN ختاماً، اسمحوا لي أن أتقدم لكم، يا سيدي الرئيس، بالشكر على التزامكم بإصلاح المجلس.
    In that regard, some of the proposals made during the debate on Council reform deserve the Council's attention. UN وفي ذلك الصدد، فإن بعض المقترحات التي طرحت خلال المناقشة المتعلقة بإصلاح المجلس جديرة باهتمام المجلس.
    As we are all aware, this question of Council reform is not a simple one. UN وكما ندرك جميعا، هذه المسألة المتعلقة بإصلاح المجلس ليست مسألة سهلة.
    Today's discussions on Council reform are focused mainly on expanding its membership. UN وتركز مناقشات اليوم المتعلقة بإصلاح المجلس بصورة رئيسية على توسيع عضويته.
    Kazakhstan reiterates its commitment to reforming the Council on both those fronts. UN وتكرر كازاخستان التزامها بإصلاح المجلس في هاتين الجبهتين.
    Africa's demands for reform of the Council are legitimate since they demonstrate the urgent need to bring about greater democratization and balance of representation. UN ومطالبات أفريقيا بإصلاح المجلس طلبات مشروعة لأنها توضح الحاجة الملحة إلى تحقيق قدر أكبر من الديمقراطية وتوازن التمثيل.
    It supported in principle the proposals for reform of the Council contained in the Secretary-General's " Agenda for Development " . UN وصرح بأن وفده يؤيد من حيث المبدأ المقترحات المتعلقة بإصلاح المجلس الواردة في " خطة للتنمية " التي وضعها اﻷمين العام.
    Latvia believes that the mixed outcomes of the complex post-cold-war peacekeeping operations initiated by the Security Council may have relevance to the reform of the Council. UN وتعتقد لاتفيا أن النتائج المتفاوتة للعمليات المعقدة التي ابتدرها مجلس اﻷمن لحفظ السلام في أعقاب الحرب الباردة، قد تكون لها صلة بإصلاح المجلس.
    We believe, however, that every Member of the United Nations, no matter how large or small, has a stake and an interest in the reform of the Council, for the most meaningful way to ensure international peace and security is for there to be a collective response to global challenges and crises. UN غير أننا نعتقد أن كل عضو في الأمم المتحدة، سواء كان كبيرا أو صغيرا، معني بإصلاح المجلس لأن أهم وسيلة لتحقيق السلم والأمن الدوليين هي توفر مواجهة جماعية للتحديات والأزمات العالمية.
    Relevant proposals on the reform of the Council should be fully discussed in the Working Group set up by the General Assembly so that common understanding can be reached. UN إن المقترحات المتصلة بإصلاح المجلس ينبغي أن تناقش كليا في الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة، حتى يمكن التوصل إلى تفاهم مشترك.
    In this regard, the Philippine delegation strongly believes that the Working Group remains the only body, other than the General Assembly itself, with the mandate of considering all matters pertaining to reform of the Council. UN وفي هذا الصدد، يؤمن وفد الفلبين إيمانا راسخا بأن الفريق العامل ما زال هو الهيئة الوحيدة، بخلاف الجمعية نفسها، المكلفة بالنظر في جميع المسائل المتصلة بإصلاح المجلس.
    The various proposals that are on the table in the United Nations concerning reform of the Council, while at times mutually exclusive, are guided by the aim of making the Security Council more effective, efficient and democratic. UN لئن كانت شتى المقترحات المطروحة على بساط البحث في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإصلاح المجلس حصرية في بعض الأحيان، فإنها جميعا تسترشد بهدف واحد هو جعل مجلس الأمن أكثر فعالية وكفاءة وديمقراطية.
    For instance, we find it useful to separate discussions on the Security Council's annual report from those on Council reform in general, including its working methods. UN وقد وجدنا أن من المفيد، على سبيل المثال، فصل المناقشات بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن عن المناقشات المتصلة بإصلاح المجلس بصورة عامة، بما في ذلك أساليب عمله.
    74. The regional commissions, both at the intergovernmental and secretarial levels, welcomed General Assembly resolution 61/16 on Economic and Social Council reform. UN 74 - وعلى الصعيد الحكومي الدولي وصعيد الأمانات، رحبت اللجان الإقليمية بقرار الجمعية العامة 61/16 الخاص بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Regrettably, discussion on Security Council reform has failed to reach agreement on a package of reforms in the six years since the Open-ended Working Group was established. UN ومما يؤسف له أن المناقشة المتعلقة بإصلاح المجلس فشلت في التوصل إلى اتفاق حول مجموعة من الإصلاحات في الأعوام الستة منذ إنشاء الفريق العامل مفتوح باب العضوية.
    The magnitude of the Council's responsibilities and the complexity of the issues with which it is confronted are mirrored in the complexity and scope of the issues directly related to Council reform. UN فجسامة المسؤوليات الملقاة على عاتق المجلس وتعقد المسائل التي يواجهها ينعكسان في تعقد ونطاق المسائل المتعلقة مباشرة بإصلاح المجلس.
    The general debate during the current session has once again revealed that many delegations have reaffirmed their commitment to Council reform as a vital element in the overall reform of the United Nations. UN وقد كشفت المناقشة العامة أثناء الدورة الحالية مرة أخرى أن العديد من الوفود قد أكدت مجددا التزامها بإصلاح المجلس على اعتبار ذلك عنصرا حيويا للإصلاح العام للأمم المتحدة.
    To this end, the Republic of Korea will continue to play a constructive role in finding the widest possible agreement on the major issues relating to Council reform. UN ولهذه الغاية، ستواصل جمهورية كوريا القيام بدور بناء للتوصل إلى اتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بإصلاح المجلس.
    In adopting the 2005 World Summit Outcome Document, we committed ourselves to reforming the Council without delay. UN وباعتمادنا الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ألزمنا أنفسنا بإصلاح المجلس بدون تأخير.
    That should be the goal of the negotiations under way on reforming the Council. UN وينبغي أن يكون هذا هو هدف المفاوضات الجارية المتعلقة بإصلاح المجلس.
    On a positive note, we would cite the new practice of joint meetings of the various segments of the substantive session of the Economic and Social Council on related issues and the informal dialogue organized by the Bureau in May on the issue of the Council's reform. UN ومن ناحية إيجابية، نود أن نشير إلى الممارسة الجديدة المتمثلة في عقد اجتماعات مشتركة لمختلف أجزاء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول المسائل المرتبطة ببعضها وإلى الحوار غير الرسمي الذي ينظمه المكتب في أيار/مايو حول المسائل المتعلقة بإصلاح المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more