The source of data for the results framework must be agreed upon after consultations with relevant Governments. | UN | وينبغي أن تكون مصادر البيانات المتعلقة بإطار النتائج متفقا عليها بعد التشاور مع الحكومات المعنية. |
The source of data for the results framework must be agreed upon after consultations with relevant Governments. | UN | وينبغي أن تكون مصادر البيانات المتعلقة بإطار النتائج متفقا عليها بعد التشاور مع الحكومات المعنية. |
With the introduction of the results framework and additional guidance, UNHCR operations are also involved in measuring the impact of their interventions. | UN | فمع بدء العمل بإطار النتائج والتوجيهات الإضافية التي توفرت تتجه العمليات التي تقوم بها المفوضية أيضاً إلى قياس أثر تدخلاتها. |
They are also integrally linked to the development results framework in that they directly support the creation of an enabling environment for delivering on demand development services. | UN | كما أنها ترتبط ارتباطا لا ينفصم بإطار النتائج الإنمائية من حيث أنها تدعم بشكل مباشر تهيئة بيئة مواتية لتقديم الخدمات الإنمائية بناء على الطلب. |
Clearer reporting on the existing strategic plan and the indicators in the development results framework was needed to better assess the organization's performance. | UN | واعتبروا أن ثمة حاجة لزيادة توضيح جوانب الإبلاغ عن الخطة الاستراتيجية القائمة والمؤشرات المشمولة بإطار النتائج الإنمائية، سعياً إلى تحسين تقدير أداء المنظمة. |
Clearer reporting on the existing strategic plan and the indicators in the development results framework was needed to better assess the organization's performance. | UN | واعتبروا أن ثمة حاجة لزيادة توضيح جوانب الإبلاغ عن الخطة الاستراتيجية القائمة والمؤشرات المشمولة بإطار النتائج الإنمائية، سعياً إلى تحسين تقدير أداء المنظمة. |
took note of the Management results framework (2014-2017). | UN | وأحاط علما بإطار النتائج الإدارية للفترة 2014-2017. |
2. The institutional budget is linked to the management results framework of the UNFPA strategic plan, 2008-2013. | UN | 2 - وتُربط الميزانية المؤسسية بإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
In its decision 2000/15, the Executive Board took note of the organization’s strategic results framework, 2000-2003, setting in motion the Fund’s complete adoption of results-based management. | UN | وفي المقرر 2000/15، أحاط المجلس التنفيذي علما بإطار النتائج الاستراتيجي لدى المنظمة، 2000-2003، مما حفز على اتباع الصندوق بشكل كامل لأسلوب الإدارة بالنتائج. |
The Committee notes that the biennial support budget 2010-2011 contained in DP/FPA/2009/10 is presented using the results-based budgeting methodology, linking it to the management results framework outlined in the strategic plan. | UN | وتلاحظ اللجنة أنَّ ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 الواردة في الوثيقة DP/FPA/2009/10 تعرض باستخدام منهجية الميزنة على أساس النتائج، مع ربطها بإطار النتائج الإدارية المحدد في الخطة الاستراتيجية. |
Some of these partnerships pertaining to specific thematic areas are delineated in the section above on the development results framework. In 2008, new partnerships were also developed, such as in Cape Verde to strengthen the network of journalists on population and development. | UN | ومن هذه الشراكات ما يتصل بمجالاتٍ مواضيعية محددة ومبينة في الفرع أعلاه المتعلق بإطار النتائج الإنمائية، وفي عام 2008 أقيمت كذلك شراكات جديدة ومنها مثلاً ما شهدته جزر الرأس الأخضر بقصد تدعيم شبكة الصحفيين المعنيين بموضوع السكان والتنمية. |
It is important that the resource allocation system for 2008-2011 contain links to the development results framework in the strategic plan through the use of common indicators. | UN | فمن المهم أن يتضمن نظام تخصيص الموارد للفترة 2008-2011 صلات بإطار النتائج الإنمائية في الخطة الاستراتيجية عن طريق استخدام مؤشرات مشتركة. |
With respect to the strategic results framework, the review found that the goals and outcomes in the current MYFF, although reflecting the ICPD mandate, could be sharpened to clearly define the unique niche of UNFPA as part of a more cohesive United Nations. | UN | وفيما يتعلق بإطار النتائج الاستراتيجية، توصل الاستعراض إلى أن الأهداف والنتائج في الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات، على الرغم من أنها تعكس ولاية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يمكن صقلها لكي تحدد بوضوح المكانة الفريدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان باعتباره جزءا من الأمم المتحدة الأكثر ترابطا. |
In this respect, UNFPA has implemented knowledge-sharing systems under the current MYFF and developed knowledge assets in support of the programmatic areas of the MYFF strategic results framework to support implementation. | UN | وفي هذا الخصوص قام الصندوق بتنفيذ نظم لتبادل المعلومات في ظل الإطار التمويلي المتعدد السنوات الحالي وطّور أصول المعرفة دعما لمجالات البرمجة الخاصة بإطار النتائج الاستراتيجية الخاص بالإطار التمويلي من أجل دعم التنفيذ. |
That meeting identified the limitations relating to the Common results framework and resolved to develop a more proactive approach for achieving a proper attribution of activities concerning technical cooperation among developing countries and devising a suitable valuation of such activities. | UN | وعين هذا الاجتماع الحدود المتصلة بإطار النتائج الموحد وعقد العزم على وضع نهج أكثر اتصافا بروح المبادرة لوضع وصف أنسب للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ووضع تقييم مناسب لهذه الأنشطة. |
The centrepiece is a brief review of each TTF showing linkages to the strategic results framework (SRF) and the ROAR, with illustrative country or regional case study examples, as well as lessons learned regarding the TTF mechanism. | UN | ويسعى في جوهره إلى تقديم عرض موجز عن كل صندوق مع تبيان روابطه بإطار النتائج الاستراتيجية والتقرير السنوي القائم على النتائج، وإيراد أمثلة لدراسة حالة إفرادية لبلد نموذجي أو منطقة نموذجية، وكذا استخلاص الدروس المستفادة من آلية الصناديق الاستئمانية المواضيعية. |
UNFPA will adopt a `cascade'approach that begins at the organizational level with the medium-term MYFF SRF and the Managing for results framework. | UN | وسيعتمد الصندوق نهجا " تعاقبيا " يبدأ عند المستوى التنظيمي بإطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات ومتوسط الأجل وإطار الإدارة القائمة على النتائج. |
Sixteen budget functions further link the biennial support budget to the management results framework of the strategic plan, following the harmonized definition agreed by UNDP, UNFPA and UNICEF. | UN | وهناك ست عشرة وظيفة من وظائف الميزانية تربط كذلك ميزانية الدعم لفترة السنتين بإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية، باتباع التعريف المنسق المتفق عليه بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف. |
That meeting identified the limitations relating to the Common results framework and resolved to develop a more proactive approach for achieving a proper attribution of activities concerning technical cooperation among developing countries and devising a suitable valuation of such activities. | UN | وعين هذا الاجتماع الحدود المتصلة بإطار النتائج المشتركة وعقد العزم على وضع نهج لأخذ زمام المبادرة يرمي إلى وضع وصف أنسب للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ووضع تقييم مناسب لهذه الأنشطة. |
This meeting identified the limitations relating to the common results framework and resolved to develop a more proactive approach for achieving a proper attribution of activities concerning technical cooperation among developing countries and devising a suitable valuation of such activities. | UN | وعين هذا الاجتماع الحدود المتصلة بإطار النتائج المشتركة وعقد العزم على وضع نهج لأخذ زمام المبادرة يرمي إلى وضع وصف أنسب للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ووضع تقييم مناسب لهذه الأنشطة. |