"بإعطائهم" - Translation from Arabic to English

    • giving them
        
    • give them
        
    • By giving
        
    • by granting them
        
    • gave them
        
    • them the
        
    They can prevent their children from falling under the sway of extremists by giving them a more hopeful alternative. UN كما يمكنهم الحؤول دون سقوط أبنائهم في قبضة المتشددين، بإعطائهم بديلاً أكثر أملا.
    There was some apprehension about empowering imams by giving them a religious structure. UN وهناك شيء من الخشية من تفويض سلطة للأئمة بإعطائهم هيكلا دينيا.
    They asked about the student's name, but you kept giving them yours. Open Subtitles هم طلبوا أسم الطالب ولكنكَ استمريت بإعطائهم اسمك
    The power to raise and give money to political candidates, who, in turn, will at least give them a hearing and at best do their bidding. Open Subtitles ‏جمع التبرعات وتقديمها للمرشحين السياسيين،‏ ‏‏الذين يقومون ربما بإعطائهم جلسة استماع ‏وربما ينفذون مصالحها. ‏
    The sooner we give them what they want, the sooner they leave us alone. Open Subtitles كلّما أسرعنا بإعطائهم ما يريدون أسرعوا بتركنا و شأننا
    The non—governmental organizations therefore believe that the problem of Palestinian refugees in Jordan should be solved by granting them the right to return to their country. UN لذا ترى المنظمات غير الحكومية ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين في الأردن وذلك بإعطائهم حق العودة إلى بلادهم.
    Our lieutenant gave them a memo about a U.S. bombing in Syria that accidentally took out a hospital, killing 36 patients plus medical personnel. Open Subtitles ملازمتنا قامت بإعطائهم مذكرة بشأن تفجير أمريكي في سوريا و الذي قام عن طريق الخطأ بالإطاحة بمستشفى
    You don't show someone you love them by giving them movies and raw fish. Open Subtitles أنتِ لا تظهرين لشخص أنكِ تحبينه بإعطائهم أفلام وسمك نيئ
    It's supposed to help users stay safe by giving them directions to avoid the dangerous parts of the city. Open Subtitles من المفروض أن تساعد في حمايه الناس بإعطائهم توجيهات لتجنب الاجزاء الخطره من المدينه.
    I'm subverting the CIA, running an off-book mission, intentionally giving them false leads. Open Subtitles أقوم بالإنقلاب ضد المخابرات الأمريكية و أقوم بتأدية مهمّة سريّة و قمت بإعطائهم أدلّة وهميّة عن عمد
    They reward their most trusted lieutenants by giving them superpowers. Open Subtitles يكافئون الملازمين الأكثر ثقة بإعطائهم قوة خارقة.
    We help people become better people by giving them what they need. Open Subtitles نحن نساعد الناس ، لكى يكونا أفضل بإعطائهم ما يريدون
    Well, yeah. somebody's got to stay here and start giving them shotgun 101. Open Subtitles أجل . فعلى أحدهم البقاء هنا و البدء بإعطائهم دروساً باستخدام الأسلحة
    All you have to do is give them the sub. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو هو ان تقوم بإعطائهم تلك الغواصة
    What if the only way for all of us to be free is to give them what they want? Open Subtitles ماذا لو كانت الطريقة الوحيده لنكون أحرارا، بإعطائهم مايريـدون؟
    You need to work the crowd and-and hype them up and give them... give them real songs instead of just, you know, battle raps. Open Subtitles عليك أن تعمل مع الجمهور و تحمسهم و تقوم بإعطائهم أغنية حقيقية بدلاً عن معركة راب
    The newly reinforced anxiety for both prisoners and family members must be mitigated not only By giving time to adapt, but also by allowing lawyers to explore all available legal options. UN ويتعيَّن التخفيف من الجزع الشديد الذي يصيب السجناء وأسرهم على السواء في هذه الحالة ليس فقط بإعطائهم وقتاً للتكيّف وإنما أيضاً بالسماح للمحامين باستكشاف جميع الخيارات القانونية المتاحة.
    The State Housing Agency has been very much involved and given its support by granting them loans for 90 per cent of the building cost of their rental flats. UN وقد شاركت وكالة الدولة لﻹسكان في ذلك مشاركة كبيرة، وقدمت دعمها بإعطائهم قروضاً بقيمة ٠٩ في المائة من كلفة شققهم المؤجرة.
    We gave them a list of suspects. How far have they got? Open Subtitles قمنا بإعطائهم قائمة للمشتبه بهم إلى أيّ حد تعتقد أنّهم قد وصلوا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more