"بإعلامكم" - Translation from Arabic to English

    • to inform you
        
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: UN بتعليمات من حكومتي، أتشرف بإعلامكم باﻵتي:
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan from 21 to 28 November 2008. UN أتشرف بإعلامكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    I have the honour to inform you that at the 80th plenary meeting of the fifty-third session of the General Assembly, held on 7 December 1998, the Assembly decided to allocate the following sub-item to the Fifth Committee: UN أتشرف بإعلامكم بأن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة ٨٠ من الدورة الثالثة والخمسين المعقودة اليوم، أن تحيل البند الفرعي التالي من جدول اﻷعمال إلى اللجنة الخامسة:
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Namibia wishes to become a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN أتشرف بإعلامكم أن حكومة جمهورية ناميبيا ترغب في أن تصبح عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    In response to your letter of 27 December 1996, I have the honour to inform you as follows: UN جوابا على رسالتكم المؤرخة ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، أتشرف بإعلامكم بما يلي:
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 December 1997 concerning additions to the list of Member States providing military observers to the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن الاضافات إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بمراقبين عسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان قد بلغت إلى علم أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that at the 38th plenary meeting of the fifty-second session of the General Assembly, held on 29 October 1997, the Assembly decided to allocate the following item to the Fifth Committee: UN أتشرف بإعلامكم بأن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة ٣٨ من الدورة الثانية والخمسين، المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أن تحيل البند التالي إلى اللجنة الخامسة:
    Upon instructions of my Government, I have the honour to inform you that on 14 August 1997, at the invitation of the Government of Georgia, the Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. Yevgeny Primakov, arrived in Tbilisi. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإعلامكم أن السيد ييفغيني بريماكوف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، حل بتبليسي، جورجيا، في ٤١ آب/أغسطس ٧٩٩١، بدعوة من حكومة جورجيا.
    " In reference to your telex message concerning the case of Mr. Mehdi Dibaj and the allegations raised in the context of his death penalty, I have the honour to inform you of the following: UN " إشارة إلى التلكس الصادر عنكم بشأن قضية السيد مهدي ديباج والادعاءات المقدمة حول الحكم عليه باﻹعدام، أتشرف بإعلامكم بما يلي:
    6. The Government of Angola shares your concerns at the situation of children deprived of their liberty and has the honour to inform you that no children or minors are deprived of their liberty in Angola. UN ٦ - تشارككم حكومة أنغولا شعوركم بالقلق إزاء وضع اﻷطفال المحرومين من حريتهم وتتشرف بإعلامكم بأنه لا يوجد أي أطفال أو قصر محرومين من حريتهم في أنغولا.
    Upon instructions from the Government of Rwanda, I have the honour to inform you that on Monday, 15 July 2013, there were deliberate bombings on Rwandan territory, in Kageshi and Gasiza Cells, Busasamana Sector, Rubavu District, Western Province. UN بناء على تعليمات من حكومة رواندا، أتشرف بإعلامكم بأن في 15 تموز/يوليه 2013 وقعت عمليات قصف متعمد بالقنابل لأراضي رواندا في خليتي كاجيشي وغاسيزا، قطاع بوساسامانا، مقاطعة روبافو، المحافظة الغربية.
    I have the honour to inform you that, under the presidency of Argentina, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject " Protection of civilians in armed conflict " . UN أتشرف بإعلامكم بأن مجلس الأمن سيعقد، في ظل رئاسة الأرجنتين، مناقشة مفتوحة بعنوان " حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة " يوم الاثنين 19 آب/أغسطس 2013.
    I have the honour to inform you that, having completed the usual consultations, it is my intention to appoint Mr. Oluyemi Adeniji (Nigeria) as my Special Representative for Sierra Leone and Head of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN أتشرف بإعلامكم بأنني، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد أوليمي أدينيجي )نيجيريا( ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 September 1998 (S/1998/853) concerning your intention to appoint Brigadier-General Ove Johnny Strømberg of Norway as the Force Commander of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بشأن اعتزامكم تعيين العميد أوف جوني سترومبرغ من النرويج قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، قد عرضت على أعضاء المجلس وهم يحيطون علما بما اعتزمتموه وفقا لرسالتكم.
    On orders from my Government, I have the honour to inform you that a civil aircraft belonging to Congo Airlines was shot down three minutes after take-off from Kindu airport by a missile launched by armed elements of the Rwanda-Uganda coalition on Saturday, 10 October 1998. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإعلامكم بأن طائرة مدنية تابعة لشركة الخطوط الجوية الكونغولية أسقِطت بعد ثلاث دقائق من إقلاعها من مطار كيندو، بقذيفة وجهتها العناصر المسلحة التابعة للتحالف الرواندي - اﻷوغندي، يوم السبت، ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    I have the honour to inform you that your report dated 6 February 1996 (S/1996/83) concerning your intention to restructure the United Nations missions in Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia has been discussed by the members of the Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن أعضاء المجلس ناقشوا تقريركم المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/83)، بشأن اعتزامكم إعادة تشكيل هيكل بعثتي اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وفي جمهورية كرواتيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that today, 6 January 1999, the President of Turkmenistan, Mr. Saparmurat Niyazov, signed an Act of Turkmenistan and a Decree concerning the introduction in Turkmenistan of a moratorium on the use of the death penalty as a measure of punishment. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإعلامكم بأن السيد صابرمرات نيازوف، رئيس جمهورية تركمانستان، وقﱠع اليوم، ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، قانونا لتركمانستان ومرسوما يتعلقان باعتماد وقف اختياري في تركمانستان لاستخدام عقوبة اﻹعدام كتدبير عقاب.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 June 1994 (S/1994/707) concerning the appointment of Ambassador Victor Gbeho to succeed Ambassador Lansana Kouyate as your Special Representative for Somalia has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإعلامكم بأنه تم إبلاغ أعضاء المجلس برسالتكم المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )S/1994/707( بشأن تعيين السفير فيكتور غبيهو، خلفا للسفير لانسانا كوياتي، ممثلا خاصا لكم للصومال.
    I have the honour to inform you that your letter dated 2 July 1994 (S/1994/798) transmitting a communication from the Government of France has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أحيطوا علما برسالتكم المؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ (S/1994/798)، التي تحيلون فيها ابلاغا من الحكومة الفرنسية.
    It is my honour to inform you of my decision to appoint Mr. Albert Tevoedjre, former Member of Parliament and former Minister of Planning, Economic Restructuring and Promotion of Employment of the Republic of Benin and previously Deputy Director General of the International Labour Organization, as my Special Representative for Côte d'Ivoire, effective 6 February 2003. UN وأتشرف بإعلامكم بأنني قررت أن أعيّن كممثل خاص لي في كوت ديفوار، اعتبارا من 6 شباط/فبراير 2003، السيد ألبير تيفودجري، عضو البرلمان السابق والوزير السابق للتخطيط وإعادة التشكيل الاقتصادي والنهوض بالعمالة في جمهورية بنن والذي كان يشغل منصب نائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more