We must also make a real success of the Millennium Declaration. | UN | ويجب أيضا أن نحقق نجاحا حقيقيا فيما يتعلق بإعلان الألفية. |
The New Partnership includes a commitment to achieving the Millennium Development Goals, which represents an important linkage with the Millennium Declaration. | UN | وتتضمن الشراكة الجديدة التزاما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مما يمثل صلة وثيقة بإعلان الألفية. |
the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development have been overtaken by the events of the past year. | UN | فقد لحقت آثار أحداث العام المنصرم بإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن التمويل لأجل التنمية. |
I salute you, Mr. Secretary-General, for your report, which has been valuable in inspiring the Millennium Declaration. | UN | أحييكم، السيد الأمين العام، على تقريركم، الذي كان له الفضل في الإلهام بإعلان الألفية. |
14. There is commitment in the New Partnership to achieving several of the millennium development goals and this represents an important linkage with the United Nations Millennium Declaration. | UN | 14 - هناك التزام في الشراكة الجديدة بتحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية، ويمثل هذا صلة هامة بإعلان الألفية. |
It is in that conviction that we take action in the United Nations with regard to the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. | UN | ومن هذه القناعة، نعمل في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
The New Partnership includes a commitment to achieve the Millennium Development Goals, which represents an important linkage with the Millennium Declaration. | UN | وتتضمن الشراكة الجديدة التزاما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مما يمثل ربطا هاما بإعلان الألفية. |
Cambodia has expressed its full commitment to the Millennium Declaration. | UN | لقد أعربت كمبوديا عن التزامها الكامل بإعلان الألفية. |
Samoa believes in the Millennium Declaration and its global commitments aimed at enhancing the future of humanity in the twenty-first century. | UN | وتؤمن ساموا بإعلان الألفية وبتعهداته العالمية التي تهدف إلى تحسين مستقبل الإنسانية في القرن الحادي والعشرين. |
As part of our commitment to the Millennium Declaration, earlier this year we submitted our progress report on the Millennium Development Goals. | UN | وكجزء من التزامنا بإعلان الألفية قمنا، في وقت سابق من هذا العام، بتقديم تقريرنا المرحلي عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Department must continue to evolve in the ever-changing information landscape, taking the Millennium Declaration as a guide to achieve greater public impact. | UN | ويجب أن تواصل الإدارة التطور في ميدان المعلومات المتغير على الدوام، مسترشدة بإعلان الألفية لتحقيق أكبر أثر على الجمهور. |
We are committed to the Millennium Declaration and are on track in our national efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | ونحن ملتزمون بإعلان الألفية وسائرون في طريق جهودنا الوطنية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
That is why we must stay the course, guided by the Millennium Declaration and the goals set at Doha, Monterrey and Johannesburg. | UN | ولهذا السبب يجب أن نواصل المسيرة، مسترشدين بإعلان الألفية والأهداف التي حددت في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ. |
Fiji continues to pledge support for the Secretary-General's commitment to and follow-up work on the Millennium Declaration and its development goals. | UN | وتواصل فيجي التعهد بدعم التزام الأمين العام بإعلان الألفية وأهدافه الإنمائية وبمتابعتهما. |
Furthermore, the Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration have set a new trend towards developing policy relevant indicators. | UN | علاوة على ذلك، فقد حددت الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية إتجاهاً صوب وضع مؤشرات ذات صلة بالسياسات العامة. |
Fulfilling the commitment of the Millennium Declaration: progress towards the Millennium Development Goals in Bolivia | UN | ثالثا - الوفاء بالالتزام بإعلان الألفية: التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في بوليفيا |
He recalled the Millennium Declaration and invited all to approach the review conference in a genuine spirit of partnership, with specific focused support for the landlocked developing countries. | UN | وذكّر الحضور بإعلان الألفية ودعا الجميع إلى التوجّه إلى المؤتمر الاستعراضي بروح من الشراكة الحقّة، مع تركيز الدعم على البلدان النامية غير الساحلية تحديدا. |
To be sure, the Millennium Declaration was welcomed in its time as a major step in the international community's awareness of the considerable lag of many of its members with respect to development. | UN | وبالطبع تم الترحيب بإعلان الألفية في حينه وبوصفه خطوة رئيسية في توعية المجتمع الدولي بالتخلف الكبير الذي يتفشى بين الكثير من أعضائه في مجال التنمية. |
6. The international community is committed to the Millennium Declaration and to achieving the Millennium Development Goals by 2015. | UN | 6 - إن المجتمع الدولي ملتزم بإعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The CTBT was assigned a special role in the disarmament-related chapter of the Millennium Declaration, and, within its limited possibilities, the Commission is supporting States in the implementation of the relevant provisions of the Millennium Declaration. | UN | وقد أُنيط بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دور خاص في الفصل المتعلق بنزع السلاح من إعلان الألفية. وتقوم اللجنة، في حدود إمكانياتها المحدودة، بدعم الدول في تنفيذ الأحكام المتصلة بإعلان الألفية. |
The Division develops communications strategies to promote the work of the United Nations on priority issues, using the United Nations Millennium Declaration as its guide. | UN | وتقوم الشعبة بوضع استراتيجيات في مجالات الاتصالات من أجل تعزيز عمل الأمم المتحدة في المواضيع ذات الأولوية، مسترشدة بإعلان الألفية للأمم المتحدة. |
Support monitoring of Millennium Declaration and MDGs. | UN | :: دعم عمليات الرصد فيما يتصل بإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |