Moreover, evidence suggests that progress in respect of Millennium Development Goal 8, on developing a global partnership for development, has been disappointing owing to limited commitment by development partners. | UN | علاوة على ذلك، تشير الدلائل إلى أن التقدم المحرز في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية جاء مخيبا للآمال بسبب محدودية تعهدات الشركاء في التنمية. |
19. Delegations strongly supported the creation of instruments to measure the implementation of Millennium Development Goal 8, on developing a global partnership for development. | UN | 19 - وأيدت وفود بشدة تصميم أدوات لقياس تنفيذ الهدف الإنمائي الثامن الوارد في الإعلان بشأن الألفية والمتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Delegations strongly supported the creation of instruments to measure the implementation of Millennium Development Goal 8, on developing a global partnership for development. | UN | 222 - وأيدت وفود بشدة تصميم أدوات لقياس تنفيذ الهدف الإنمائي الثامن الوارد في الإعلان بشأن الألفية والمتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
This responsibility is reflected in Millennium Development Goal 8, which is a commitment to develop a global partnership for development. | UN | وهذه المسؤولية مجسدة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يمثل التزاما بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
As part of the Millennium Development Goals, a commitment was made to a global partnership for development, which was the international cooperation dimension of the Millennium Development Goals framework. | UN | وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، تم الالتزام بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، مما يشكل البعد المتعلق بالتعاون الدولي من إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
We are committed to establishing, in close cooperation with the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, the global partnership for Agriculture and Food Security. | UN | ونحن ملتزمون بإقامة شراكة عالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي، بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
The Millennium Development Goals, particularly Goal 8 regarding building a global partnership for development, are a key to achieving policy coherence. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، تشكل مدخلا رئيسيا لتحقيق اتساق السياسات. |
Thus, adequate and sustainable international assistance and cooperation also play a central role in the elimination of inequalities Assistance should be provided, bearing in mind human rights obligations and political commitments, including the Paris Declaration on Aid Effectiveness, as well as Goal 8 on developing a global partnership for development; | UN | ولذلك، تَلعب المساعدات والتعاون الدوليان الكافيان والمستدامان أيضاً دوراً مركزياً في القضاء على تلك الأوجه. وينبغي تقديم المساعدات بشكل يراعي الالتزامات في مجال حقوق الإنسان والالتزامات السياسية، بما فيها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وكذلك الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية؛ |
21. Several delegates recognized the need for seeking ways to advance developing partnerships, as highlighted in Millennium Development Goal 8 on developing a global partnership for development. | UN | 21- وسلَّمت وفود عديدة بالحاجة إلى السعي إلى إيجاد سبل للنهوض بالشراكات الإنمائية، على النحو الذي تم تسليط الضوء عليه في سياق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Notes with appreciation that the high-level task force, at its second meeting, examined Millennium Development Goal 8, on developing a global partnership for development, and suggested criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnership with regard to the realization of the right to development; | UN | " 5 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست، في اجتماعها الثاني، الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية؛ |
57. With its focus on ODA, trade, debt relief and making available the benefits of new technologies, Millennium Development Goal 8, on developing a global partnership for development, captures several key issues addressed in the Monterrey Consensus. | UN | 57 - ويتناول الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، بتركيزه على المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة وتخفيف عبء الديون وإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، العديد من القضايا الرئيسية التي يعالجها توافق آراء مونتيري. |
Developed countries had failed to fulfil Goal 8 on developing a global partnership for development: that failure should not be repeated in the post-2015 agenda. | UN | وأبرز أن البلدان المتقدمة أخفقت في تحقيق الهدف (8) الثامن المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وينبغي ألا يتكرر ذلك الإخفاق في خطة التنمية لما بعد العام 2015. |
Special account will be taken of the relevant provisions of the Millennium Development Goals, in particular Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger, Goal 3, on promoting gender equality and empowering women, Goal 7, on ensuring environmental sustainability, and Goal 8, on developing a global partnership for development, especially the target on addressing the special needs of landlocked countries and small island developing States. | UN | وستولى رعاية خاصة للأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 1، المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع، والهدف 3، المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والهدف 7، المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية، والهدف 8، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، ولا سيما الغاية المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
5. Notes with appreciation that the highlevel task force, at its second meeting, examined millennium development goal 8, on developing a global partnership for development, and suggested criteria for a periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnership with regard to the realization of the right to development; | UN | 5 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست، في اجتماعها الثاني، الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية()؛ |
The Monterrey process was closely linked to Goal 8 on developing a global partnership for development. It was necessary to further strengthen that partnership, in particular with reference to developing an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system and addressing the special needs of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. | UN | وأوضح المتكلم أنّ عملية مونتيري وثيقة الصلة بالهدف 8 المعني بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وأنّه لا بد من مواصلة تعزيز هذه الشراكة، ولا سيما فيما يتعلق بوضع نظام تجاري ومالي قائم على القواعد وقابل للتنبؤ به وغير تمييزي وبتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
This responsibility is reflected in Millennium Development Goal 8, which is a commitment to develop a global partnership for development. " | UN | وهذه المسؤولية مجسدة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يمثل التزاما بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. " |
For example, in terms of Goal 8 (develop a global partnership for development), Finland announced an increase of sustainable forestry financing as part of its development cooperation. | UN | فعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية والخاص بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، أعلنت فنلندا زيادة في تمويل الحراجة المستدامة باعتبار ذلك جزءا من تعاونها الإنمائي. |
We are pleased to note the emphasis on the eighth Millennium Development Goal -- the commitment to develop a global partnership for development -- in the Secretary-General's report. | UN | يسعدنا ملاحظة التشديد في تقرير الأمين العام على الهدف الإنمائي الثامن للألفية - الالتزام بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
The Commission recalled the strong commitment at Rio to a global partnership for sustainable development, and reiterated the high priority attached by UNCTAD to the acceleration of development that is environmentally sound and sustainable. | UN | وذكﱠرت اللجنة بالالتزام القوي في ريو بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة، وأعادت تأكيد اﻷولوية العالية التي يوليها اﻷونكتاد للتعجيل في تنمية تكون سليمة بيئيا ومستدامة. |
96. Foster a renewed global partnership. The Millennium Development Goals, in particular Goal 8, on the global partnership for development, speak to the importance of our common humanity and the values of equity, solidarity and human rights. | UN | 96 - تعزيز شراكة عالمية متجددة - تؤكد تجربة الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، أهمية إنسانيتنا المشتركة وقيم المساواة والتضامن وحقوق الإنسان. |
Progress toward achieving the eighth goal of the Millennium Declaration - building a global partnership for development - was especially pertinent. | UN | وإعمال الهدف الثامن لإعلان الألفية، وهو الهدف المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، يتسم بأهمية خاصة في هذا المجال. |
In 2000, the United Nations Millennium Summit adopted Goal 8 advocating the development of a global partnership for development. | UN | ففي عام 2000، اعتمد مؤتمر قمة الألفية الذي نظمته الأمم المتحدة الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |