"بإلغاء الالتزامات غير المصفاة" - Translation from Arabic to English

    • cancellation of unliquidated obligations
        
    • cancelling unliquidated obligations
        
    Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations UN التقيد بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات
    1. Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce mechanisms for controlling the validity of obligations UN تجاوزتها الأحداث الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات
    1. Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce mechanisms for controlling the validity of obligations UN تجاوزتها الأحداث الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات
    36. The Board recommends that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms of control of the validity of obligations and whether they are recorded in the proper period. UN 36 - ويوصي المجلس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تمتثل للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات غير المصفاة وما إذا كانت مسجلة في الفترة الصحيحة.
    In response to the recommendations made by the Board in 2008, UNHCR has agreed to improve controls over the validity of unliquidated obligations, in particular by carrying out monthly reviews of unpaid purchase orders. The Board determined that the work of cancelling unliquidated obligations at year's end to retain only those that relate to the financial period could be further improved. UN وتلبية للتوصيات التي قدمها المجلس في عام 2008، وافقت المفوضية على تحسين الضوابط للتحقق من صحة الالتزامات غير المصفاة، ولا سيما عن طريق القيام شهريا باستعراض طلبات الشراء التي لم تُسدد قيمتها واعتبر المجلس أنه في الإمكان بعد تحسين العمل المتعلق بإلغاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية العام للإبقاء فقط على تلك الالتزامات التي تتصل بالفترة المالية المعنية.
    (c) Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations (para. 60); UN (ج) الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات (الفقرة 60)؛
    50. In paragraph 37 of its previous report, the Board reiterated its recommendation that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. UN 50- وكررّ المجلس الفقرة في 37 من تقريره السابق توصيته بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز ما لديها من آليات للتحقق في صحة الالتزامات.
    60. The Board reiterates its previous recommendation that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. UN 60- يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات.
    (a) Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations (para. 37); UN (أ) الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات (الفقرة 37)؛
    37. The Board reiterates its recommendation that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. UN 37 - ويكرر المجلس من جديد تأكيد توصيته التي تنص على أن تمتثل المفوضية للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وأن تعزز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات.
    (a) Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations (para. 37); UN (أ) الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات (الفقرة 37)؛
    467. In paragraph 60, the Board reiterated its recommendation to UNHCR that it comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. UN 467 - في الفقرة 60، كرر المجلس توصيته بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات.
    (c) Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations (para. 60); UN (ج) الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات (الفقرة 60)؛
    50. In paragraph 37 of its previous report, the Board reiterated its recommendation that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. UN 50 - وكررّ المجلس الفقرة في 37 من تقريره السابق توصيته بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز ما لديها من آليات للتحقق في صحة الالتزامات.
    60. The Board reiterates its previous recommendation that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. 6. End-of-service liabilities, including after-service health insurance UN 60 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات.
    7. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including those relating to the cancellation of unliquidated obligations and the system of assets management, and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner, subject to the provisions of the present resolution; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما فيها التوصيات المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبنظام إدارة الأصول، ولتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including those relating to the cancellation of unliquidated obligations and the system of assets management, and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner, subject to the provisions of the present resolution; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما فيها التوصيات المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبنظام إدارة الأصول، ولتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including those relating to the cancellation of unliquidated obligations and the system of assets management, and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner, subject to the provisions of the present resolution; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب، لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما فيها التوصيات المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة ونظام إدارة الأصول، وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations (para. 37); UN 2- أن تمتثل المفوضية للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وأن تعزز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات (الفقرة 37).
    5. " The Board reiterates its previous recommendation that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. " (para. 60) UN 5- " يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات " (الفقرة 60).
    In response to the recommendations made by the Board in 2008, UNHCR has agreed to improve controls over the validity of unliquidated obligations, in particular by carrying out monthly reviews of unpaid purchase orders. The Board determined that the work of cancelling unliquidated obligations at year's end to retain only those that relate to the financial period could be further improved. UN وتلبية للتوصيات التي قدمها المجلس في عام 2008، وافقت المفوضية على تحسين الضوابط للتحقق من صحة الالتزامات غير المصفاة، ولا سيما عن طريق القيام شهرياً باستعراض طلبات الشراء التي لم تُسدد قيمتها واعتبر المجلس أنه في الإمكان بعد تحسين العمل المتعلق بإلغاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية العام للإبقاء فقط على تلك الالتزامات التي تتصل بالفترة المالية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more