The CTC has considered the report carefully, with the assistance of its panel of experts. | UN | وقد نظرت اللجنة بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Madagascar to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لمدغشقر لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of the Niger to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للنيجر لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Singapore to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لسنغافورة لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Slovakia to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of South Africa to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Canada to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Costa Rica to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Brunei Darussalam to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لبروني دار السلام لدى الأمم المتحدة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Haiti to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وبعثت رسالة إلى الممثل الدائم لهايتي لدى الأمم المتحدة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Norway to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وبعثت رسالة إلى الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of the Czech Republic to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Croatia to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لكرواتيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully, with the assistance of its experts, and has written to the Permanent Representative of Belgium to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأوّلية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully with the assistance of its experts and has written to the Permanent Representative of Saint Lucia to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لسانت لوسيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
The Counter-Terrorism Committee has considered the report carefully with the assistance of its experts and has written to the Permanent Representative of Ukraine to the United Nations to set out its preliminary comments. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Accordingly, Canada has considered carefully the newly tabled draft programme of work, CD/1840, and is pleased to give it our full support. | UN | وعليه، نظرت كندا بإمعان في مشروع برنامج العمل المقدم مؤخراً، CD/1840، ويسعدها أن تعلن تأييدها الكامل له. |
Secondly, we should thoroughly consider the interests of the landlocked countries when formulating development plans for sea motorways and ports. | UN | ثانيا، ينبغي أن ننظر بإمعان في مصالح البلدان غير الساحلية عند وضع خطط تطوير لطرق النقل البحري والموانئ. |
The chairpersons thus gave careful consideration to various reform options designed to make the monitoring system more meaningful, avoid duplication and make the reporting burden on States more manageable. | UN | وعلى هذا فإن الرؤساء نظروا بإمعان في مختلف خيارات اﻹصلاح التي تهدف إلى جعل نظام الرصد أكثر فاعلية وتفادي الازدواج وتخفيف عبء تقديم التقارير بالنسبة للدول. |
Corruption should be given careful consideration, be confronted bravely and never be tolerated or accepted. | UN | وينبغي النظر بإمعان في هذه المسألة، ومواجهتها بشجاعة وعدم التسامح معها أو قبولها على الإطلاق. |
The possibility of excluding some agenda items should be carefully examined case by case. | UN | وينبغي النظر بإمعان في إمكان استبعاد بعض بنود جدل الأعمال حالة بحالة. |