I mean, they never thought they could have one. | Open Subtitles | أعني، هما لم يظنوا قط أن بإمكانهما الإنجاب |
they could not see the soldiers and the soldiers could not see them while they were hidden under the walkway. | UN | ولم يكن بإمكانهما رؤية الجنديين ولم يكن بإمكان الجنديين رؤيتهما وهما مختبئان تحت الممر. |
they could have referred these administrative decisions to the courts with a demand that they be set aside. | UN | ولقد كان بإمكانهما إحالة تلك القرارات الإدارية إلى المحاكم وطلب إلغائها. |
Have your guy call mine. they can coordinate press releases. | Open Subtitles | أطلب من محاميك الاتصال بمحامي بإمكانهما تنسيق البيانات الصحفية |
If they wish, they can be visited in custody by the international observers. | UN | وإذا رغبا في ذلك، فإن بإمكانهما أن يتلقيا زيارات من المراقبين الدوليين أثناء وجودهما تحت الحراسة. |
The distinguished Ambassadors of China and Pakistan have announced that they can go along with that mandate. | UN | وأعلن سفيرا باكستان والصين الموقران أن بإمكانهما الموافقة على تلك الولاية. |
For this purpose they could take any action consistent with international law. | UN | وكان بإمكانهما أن تقوما لهذا الغرض بأي إجراء يتماشى مع القانون الدولي. |
They realized that they could capitalize on the child's body. | UN | وأدركا أن بإمكانهما الاستفادة من جسم الطفلة. |
They're together, but they're not together, but they could be together. | Open Subtitles | هما معاً , لكنهما ليسا معاً لكن بإمكانهما أن يكونا معاً |
I told them they could stay at my place as long as they needed. | Open Subtitles | أخبرتهما, أن بإمكانهما البقاء في منزلي قدر ما يحتاجان |
But her management, and Mitch, managed to find somewhere where they could go together. | Open Subtitles | لكن مدير اعمالها وميتش تدبرا امر مكان حيث بإمكانهما العلاج معاً |
I promised the girls they could fill these with water and drop them off the roof. | Open Subtitles | وعدتالفتاتان.. أن بإمكانهما ملئ هذه بالماء ورميها من على السطح |
they could no longer work together side by side, and she didn't want to have to quit her job. | Open Subtitles | لمْ يعد بإمكانهما العمل معاً جنباً إلى جنب، ولمْ تكن تُريد ترك وظيفتها. |
This would presumably mean that they can specify international arbitration rules or foreign courts. | UN | وهذا يفترض فيه أنه يعني أن بإمكانهما تحديد قواعد تحكيم دولية أو محاكم أجنبية. |
they can therefore operate in different ways, and influence different areas of work. | UN | ولذلك بإمكانهما أن يعملا بطرق مختلفة وأن يؤثرا على مجالات عمل مختلفة. |
Parties reshuffle priorities and preconditions for elections because they can. | UN | فالطرفان يعيدان ترتيب الأولويات والشروط المسبقة لإجراء انتخابات لأنه بإمكانهما فعل ذلك. |
Whenever I find something similar about them, I hope that they can understand each other and can reconcile with one another. | Open Subtitles | حينما اعثر على امر مماثل يشتركان به اتمنى ان يكون بإمكانهما فهم بعضهما البعض |
Technically, to see if they can be happy. | Open Subtitles | فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا |
I don't know how they're gonna do that when all they can do is make goo-goo eyes at each other. | Open Subtitles | لا أعرف كيف سيفعلان ذلك عندما يكون جلّ ما بإمكانهما فعله هُو إرماق نظراتٍ لبعضهما. |
And Xander thinks maybe they can still get back together, but he hurt her a lot. | Open Subtitles | واكساندر يفكر بأنهما ربما بإمكانهما أن يعودا لبعضهما البعض ولكنه جرحها كثيراً |