"بإمكانه أن" - Translation from Arabic to English

    • could have
        
    • he could
        
    • it can
        
    • he can
        
    • able to
        
    • that can
        
    • it could
        
    • that could
        
    • can be
        
    • would have
        
    • position to
        
    • could be
        
    • and would already have taken
        
    • can do
        
    • can get
        
    However, the evaluator also noted that the project could have benefited from stronger participation by representatives from the private sector. UN بيد أن المقيّم لاحظ أيضاً أن المشروع كان بإمكانه أن يستفيد من مشاركة أقوى لممثلين من القطاع الخاص.
    Lastly, he could have challenged the Labour Commissioner's institutional independence. UN وأخيراً كان بإمكانه أن يطعن في الاستقلالية المؤسسية الممنوحة لمفوض العمل.
    The Conference has proven in the past that it can render relevant results as the single multilateral forum for disarmament negotiations. UN فقد أثبت المؤتمر في السابق أن بإمكانه أن يقدم نتائج هامة بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.
    Do you really think he can handle your success? Open Subtitles هل تظنين حقاً انه بإمكانه أن يتحمل نجاحك؟
    Although I doubt he's able to orb out of the underworld. Open Subtitles مع أنني أشك أن بإمكانه أن ينتقل إلى العالم السفلي
    And you're the only man that can do it. Open Subtitles وأنت الرجل الوحيد الذي بإمكانه أن يفعل ذلك
    Few people believed it could change the world. UN ولم تؤمن إلا قلة قليلة بأن بإمكانه أن يغير العالم.
    He could have told Big Mendelson to do it. Open Subtitles كان بإمكانه أن قال الكبير مندلسون للقيام بذلك.
    Do you have any idea who could have done this to him? Open Subtitles هل لديكم أي فكرة من بإمكانه أن يفعل ذلك به ؟
    Well, he could have stepped off the brid instead of jumping. Open Subtitles حسناً كان بإمكانه أن ينزل من بدلاُ من أن يقفز
    There's a manhole he could have dropped it in. Open Subtitles كانت هناك فتحة كان بإمكانه أن يضعها هناك
    If he'd really been sorry, he could've paid me my millions. Open Subtitles إذا كان حقا آسف، كان بإمكانه أن يدفع لي ملاييني
    Yes, I care.'Cause it can destroy our planet. Open Subtitles أجل, أنا اهتم لأن بإمكانه أن يدمر كوكبنا
    No, but whatever he's up to, it can't be good. Open Subtitles لكن أيُّما يُخطّط له، ليس بإمكانه أن يكون طيّبًا.
    he can eat with us. But he cannot eat what we eat. Open Subtitles بإمكانه أن يأكل معنا لكنه لا يستطيع أن يأكل ما نأكله
    No, only the designated person from each delegation will be able to submit a conference room paper. UN ج: كلا، فقط الشخص المعيّن من كلّ وفد هو الذي بإمكانه أن يقدّم ورقة غرفة اجتماعات.
    - Yeah, so since you're the only reason we're here, what have you seen that could help us get out? Open Subtitles نعم، لذا أنتِ السبب الوحيد أننا هنا ماذا قد رأيتِ أيضاً بإمكانه أن يساعدنا على الخروج من هنا؟
    Even an orderly can be aware of a patient's condition. Open Subtitles حتى الملازم بإمكانه أن يكون على علم بحالة المريض
    Had there had been a discussion, he could have raised the possibility of establishing a timetable that would have allowed the Commission to move directly into informal meetings after the opening plenary. UN فلو دار نقاش حول هذه المسألة لكان بإمكانه أن يثير إمكانية وضع جدول زمني من شأنه أن يسمح للجنة بالانتقال مباشرة إلى الجلسات غير الرسمية بعد الجلسة العامة الافتتاحية.
    The Advisory Committee may hear any person whom it considers to be in a position to assist in the performance of its functions. UN للجنة الاستشارية أن تستمع لأي شخص ترى أنه بإمكانه أن يساعدها على الاضطلاع بوظائفها. المادة
    I was trying to eavesdrop, mainly to figure out what he possibly could be saying other than begging for you to take him back. Open Subtitles كنتُ أحاولُ إستراق السمع، بالتحديد لكي أحاول معرفة مالذي بإمكانه أن يقوله غير إستجدائه
    What is more, the judge knew what had occurred and would already have taken action had he intended to do so. UN ومن جهة أخرى، لم يكن يخفى على هذا الأخير ما حدث وكان بإمكانه أن يتصرف بما يلزم لو أراد ذلك.
    Well, if you're open to that, I know a guy who can get his hands on just about anything. Open Subtitles لو كنتِ راغبةً في هذا فأعرفُ أحدًا، بإمكانه أن يُحضر لكِ أي شيء تقريبًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more