However, the evaluator also noted that the project could have benefited from stronger participation by representatives from the private sector. | UN | بيد أن المقيّم لاحظ أيضاً أن المشروع كان بإمكانه أن يستفيد من مشاركة أقوى لممثلين من القطاع الخاص. |
Lastly, he could have challenged the Labour Commissioner's institutional independence. | UN | وأخيراً كان بإمكانه أن يطعن في الاستقلالية المؤسسية الممنوحة لمفوض العمل. |
The Conference has proven in the past that it can render relevant results as the single multilateral forum for disarmament negotiations. | UN | فقد أثبت المؤتمر في السابق أن بإمكانه أن يقدم نتائج هامة بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح. |
Do you really think he can handle your success? | Open Subtitles | هل تظنين حقاً انه بإمكانه أن يتحمل نجاحك؟ |
Although I doubt he's able to orb out of the underworld. | Open Subtitles | مع أنني أشك أن بإمكانه أن ينتقل إلى العالم السفلي |
And you're the only man that can do it. | Open Subtitles | وأنت الرجل الوحيد الذي بإمكانه أن يفعل ذلك |
Few people believed it could change the world. | UN | ولم تؤمن إلا قلة قليلة بأن بإمكانه أن يغير العالم. |
He could have told Big Mendelson to do it. | Open Subtitles | كان بإمكانه أن قال الكبير مندلسون للقيام بذلك. |
Do you have any idea who could have done this to him? | Open Subtitles | هل لديكم أي فكرة من بإمكانه أن يفعل ذلك به ؟ |
Well, he could have stepped off the brid instead of jumping. | Open Subtitles | حسناً كان بإمكانه أن ينزل من بدلاُ من أن يقفز |
There's a manhole he could have dropped it in. | Open Subtitles | كانت هناك فتحة كان بإمكانه أن يضعها هناك |
If he'd really been sorry, he could've paid me my millions. | Open Subtitles | إذا كان حقا آسف، كان بإمكانه أن يدفع لي ملاييني |
Yes, I care.'Cause it can destroy our planet. | Open Subtitles | أجل, أنا اهتم لأن بإمكانه أن يدمر كوكبنا |
No, but whatever he's up to, it can't be good. | Open Subtitles | لكن أيُّما يُخطّط له، ليس بإمكانه أن يكون طيّبًا. |
he can eat with us. But he cannot eat what we eat. | Open Subtitles | بإمكانه أن يأكل معنا لكنه لا يستطيع أن يأكل ما نأكله |
No, only the designated person from each delegation will be able to submit a conference room paper. | UN | ج: كلا، فقط الشخص المعيّن من كلّ وفد هو الذي بإمكانه أن يقدّم ورقة غرفة اجتماعات. |
- Yeah, so since you're the only reason we're here, what have you seen that could help us get out? | Open Subtitles | نعم، لذا أنتِ السبب الوحيد أننا هنا ماذا قد رأيتِ أيضاً بإمكانه أن يساعدنا على الخروج من هنا؟ |
Even an orderly can be aware of a patient's condition. | Open Subtitles | حتى الملازم بإمكانه أن يكون على علم بحالة المريض |
Had there had been a discussion, he could have raised the possibility of establishing a timetable that would have allowed the Commission to move directly into informal meetings after the opening plenary. | UN | فلو دار نقاش حول هذه المسألة لكان بإمكانه أن يثير إمكانية وضع جدول زمني من شأنه أن يسمح للجنة بالانتقال مباشرة إلى الجلسات غير الرسمية بعد الجلسة العامة الافتتاحية. |
The Advisory Committee may hear any person whom it considers to be in a position to assist in the performance of its functions. | UN | للجنة الاستشارية أن تستمع لأي شخص ترى أنه بإمكانه أن يساعدها على الاضطلاع بوظائفها. المادة |
I was trying to eavesdrop, mainly to figure out what he possibly could be saying other than begging for you to take him back. | Open Subtitles | كنتُ أحاولُ إستراق السمع، بالتحديد لكي أحاول معرفة مالذي بإمكانه أن يقوله غير إستجدائه |
What is more, the judge knew what had occurred and would already have taken action had he intended to do so. | UN | ومن جهة أخرى، لم يكن يخفى على هذا الأخير ما حدث وكان بإمكانه أن يتصرف بما يلزم لو أراد ذلك. |
Well, if you're open to that, I know a guy who can get his hands on just about anything. | Open Subtitles | لو كنتِ راغبةً في هذا فأعرفُ أحدًا، بإمكانه أن يُحضر لكِ أي شيء تقريبًا. |