(ii) Not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed; | UN | ' 2` عدم الاستخدام في مناطق مرتبطة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف؛ |
Not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed. | UN | لا يستخدم في المعدات في المناطق ذات الصلة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف |
Not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed. | UN | لا يستخدم في المعدات في المناطق ذات الصلة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف |
In the Gaza economy, microentrepreneurs primarily produced or provided services for the local market, including the informal sector. | UN | وفي اقتصاد غزة، تقوم المشاريع الصغرى بالدرجة اﻷولى بإنتاج أو توفير خدمات للسوق المحلية، بما في ذلك القطاع غير النظامي. |
This suggests that they produce or import or are interested to produce or import HCBD and put it on the market within Europe. | UN | وتوحي هذه الإشعارات بأنها تنتج أو تصدر أو تهتم بإنتاج أو تصدير البيوتادايين السداسي الكلور وطرحه في الأسواق داخل أوروبا. |
(ii) Do not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed; | UN | ' 2` عدم الاستخدام في مناطق مرتبطة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف؛ |
A degree of design standardization would be desirable to achieve scale economies in parts and materials production or procurement and in training on system maintenance. | UN | وسيكون بلوغ درجة ما من تنميط التصميم محل ترحيب من أجل تحقيق وفورات الحجم الكبير فيما يتعلق بإنتاج أو شراء قطع الغيار والمواد وفيما يتعلق بالتدريب على صيانة الشبكات. |
As of 27 December 2005, the Secretariat had received three notifications of production or use of closed system site-limited intermediates: two for DDT in the production of dicofol; and one for hexchlorobenzene in the production of sodium pentachlorophenol. | UN | 9 - تلقت الأمانة منذ 27 كانون الأول/ديسمبر 2005 ثلاث إخطارات بإنتاج أو استخدام مواد كيميائية كوسيط في مواقع محددة لنظام مغلق: يتعلق إثنان منها بالـ دي. دي. |
To note that the Secretariat reported 23 cases from 1999 involving 12 Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year and explained that their excess production or consumption represented one of the scenarios mentioned in paragraph 1. | UN | أن يحيط علماً بأن الأمانة أبلغت عن 23 حالة منذ عام 1999 تشمل 12 طرفاً تجاوزت المستوى المسموح لها بإنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معينة في سنة محددة وفسرت بأن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين يمثلان أحد التصورات المذكورة في الفقرة 1؛ |
3. To note that the Secretariat reported 23 cases from 1999 involving 12 Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year and explained that their excess production or consumption represented one of the scenarios mentioned in paragraph 1. | UN | أن يحيط علماً بأن الأمانة أبلغت عن 23 حالة منذ عام 1999 تشمل 12 طرفاً تجاوزت المستوى المسموح لها بإنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معينة في سنة محددة وفسرت بأن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين يمثلان أحد التصورات المذكورة في الفقرة 1؛ |
As a result, the non-proliferation requirements oblige all exporters to apply for an export licence if they become aware that the goods are intended for use in an activity connected with the production or manufacture of weapons of mass destruction or their means of delivery, or an activity otherwise connected with such matters. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مقتضيات عدم الانتشار تلزم جميع المصدّرين بأن يتقدموا للحصول على رخصة تصدير إذا علموا بأن البضائع سوف تُستخدم في نشاط يرتبط بإنتاج أو تصنيع أسلحة دمار شامل أو وسائل إيصالها، أو أي نشاط يرتبط على نحو ما بهذه المسائل. |
74. Panellists inquired about the degree to which the State engaged in trade or business for the production or supply of goods and services within a market of Seychelles open to participation by other enterprises. | UN | ٧٤- وتساءل المتكلمون عن درجة انخراط الدولة في التجارة أو الأعمال التجارية الخاصة بإنتاج أو توريد السلع والخدمات داخل سوق سيشيل المفتوح أمام مشاركة المؤسسات الأخرى. |
As a result, the non-proliferation requirements oblige all exporters to apply for an export licence if they become aware that the goods are intended for use in an activity connected with the production or manufacture of weapons of mass destruction or their means of delivery, or an activity otherwise connected with such matters. | UN | وبناء على ذلك، تلزم مقتضيات عدم الانتشار جميع المصدّرين بأن يتقدموا بطلبات للحصول على رخص تصدير إذا نما إلى علمهم أن البضائع ستستخدم في أنشطة ذات صلة بإنتاج أو تصنيع أسلحة دمار شامل أو قذائف، أو أي نشاط آخر ذي صلة ما بهذه المسائل. |
*** The United States does not require GSP Form A. A declaration setting forth all pertinent detailed information concerning the production or manufacture of the merchandise is considered sufficient only if requested by the district collector of Customs. | UN | *** لا تتطلب الولايات المتحدة الأمريكية النموذج " ألف " من نماذج نظام الأفضليات المعمم. فوجود إقرار يورد جميع المعلومات التفصيلية ذات الصلة فيما يتعلق بإنتاج أو تصنيع البضاعة يُعتبر كافياً فقط في حالة طلبه من جانب محصِّل الجمارك بالمنطقة. |
Membership of the Organization shall be open to all States which are interested in the production or consumption of, or international trade in, jute and jute products, and to any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international instruments for cooperation with regard to commodities. | UN | 1- باب العضوية في المنظمة مفتوح لجميع الدول المهتمة بإنتاج أو استهلاك الجوت ومنتجات الجوت أو الاتجار بها على الصعيد الدولي، ولأي منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات في التفاوض على اتفاقات دولية وعقدها وتطبيقها لأغراض التعاون في مجال السلع. |
Membership of the Organization shall be open to all States which are interested in the production or consumption of, or international trade in, jute and jute products, and to any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international instruments for cooperation with regard to commodities. | UN | 1- باب العضوية في المنظمة مفتوح لجميع الدول المهتمة بإنتاج أو استهلاك الجوت ومنتجات الجوت أو الاتجار بها على الصعيد الدولي، ولأي منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات في التفاوض على اتفاقات دولية وعقدها وتطبيقها لأغراض التعاون في مجال السلع. |
“The Republic of Slovenia has never produced or exported anti-personnel landmines, and never will. | UN | " إن جمهوريــة سلوفينيا لم تقــم مطلقا بإنتاج أو تصدير ألغام برية مضــادة لﻷفراد، ولن تفعل ذلك أبـــدا. |
Thus, since 1992 my country has not produced or transferred any anti-personnel landmines and demining of border areas with neighbouring countries has almost been finalized. | UN | وعلى ذلك، ومنذ 1992، لم تقم بلادي بإنتاج أو نقل أي ألغام برية مضادة للأفراد، كما أن إزالة الألغام في مناطق الحدود مع البلدان المجاورة قد أشرفت على الانتهاء تقريباً. |
38. The 78 United Nations Information Centres, services and offices produced or translated and disseminated information material and documents related to disarmament. | UN | 38 - قامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام الـ 78 والدوائر والمكاتب بإنتاج أو ترجمة مواد إعلامية ووثائق متصلة بنزع السلاح ونشرها. |
This suggests that they produce or import or are interested to produce or import HCBD and put it on the market within Europe. | UN | وتوحي هذه الإشعارات بأنها تنتج أو تصدر أو تهتم بإنتاج أو تصدير البيوتادايين السداسي الكلور وطرحه في الأسواق داخل أوروبا. |
4. Being a small and least developed country, the Lao People's Democratic Republic does not produce or supply any weapons. | UN | 4 - ولما كانت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بلدا صغيرا ومن أقل البلدان نموا فإنها لا تقوم بإنتاج أو توريد أية أسلحة. |
Jamaica is not a producer or manufacturer of weapons or ammunition. | UN | ولا تقوم جامايكا بإنتاج أو تصنيع الأسلحة أو الذخيرة. |