"بإنشاء مكتب أمين المظالم" - Translation from Arabic to English

    • establishment of the Office of the Ombudsman
        
    • establishment of the Ombudsman
        
    • establishment of an Ombudsman
        
    • establishment of the Ombudsperson
        
    • establishing the Office of the Ombudsman
        
    • creation of the Office of the Ombudsperson
        
    The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman within the Parliament. UN وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم داخل البرلمان.
    Welcoming the establishment of the Office of the Ombudsman and the National Independent Human Rights Commission, UN وإذ يرحب بإنشاء مكتب أمين المظالم واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان،
    Welcoming the establishment of the Office of the Ombudsman and the National Independent Human Rights Commission, UN وإذ يرحب بإنشاء مكتب أمين المظالم واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان،
    Welcoming the establishment of the Office of the Ombudsman and the National Independent Human Rights Commission, UN وإذ يرحب بإنشاء مكتب أمين المظالم واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان،
    62. Costa Rica welcomed the establishment of the Ombudsman's Office. UN 62- ورحبت كوستاريكا بإنشاء مكتب أمين المظالم.
    Note is also taken of the establishment of the Office of the Ombudsman of the Althing in 1988. UN وهي تحيط علما أيضا بإنشاء مكتب أمين المظالم التابع للبرلمان في عام ١٩٨٨.
    Note is also taken of the establishment of the Office of the Ombudsman of the Althing in 1988. UN وهي تحيط علما أيضا بإنشاء مكتب أمين المظالم التابع للبرلمان في عام ١٩٨٨.
    While it welcomed the establishment of the Office of the Ombudsman, it pointed out that the Office was not in accordance with the Paris Principles, and urged the Czech Republic to rectify the situation. UN وإذ رحّبت بإنشاء مكتب أمين المظالم أشارت إلى أن هذه المؤسسة ليست ممتثلة لمبادئ باريس وحثّت الجمهورية التشيكية على معالجة هذا الوضع.
    It noted with appreciation the establishment of the Office of the Ombudsman but remained concerned at the need to align its structures and functions with the Paris Principles. UN ونوّهت مع التقدير بإنشاء مكتب أمين المظالم. ومع ذلك، لا يزال القلق يساورها إزاء الحاجة إلى اتساق هياكله ووظائفه مع مبادئ باريس.
    508. The Committee welcomes, as noted above, the establishment of the Office of the Ombudsman for Children and the role of the Supreme Chamber of Control. UN 508- ترحب اللجنة، كما هو مذكور أعلاه، بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال وبدور الغرفة العليا للمراقبة.
    India noted the establishment of the Office of the Ombudsman at the regional and municipal levels and requested more information on the work of this network, which encompasses 1,102 Ombudsmen offices across the country. UN وأحاطت الهند علماً بإنشاء مكتب أمين المظالم على صعيدي المحافظات والبلديات وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن عمل هذه الشبكة التي تضم 102 1 مكتب لأمناء المظالم على نطاق البلد.
    (7) The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman charged with the responsibility for protection of human rights in Ukraine. UN (7) وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم الذي أوكِلت إليه مسؤولية حماية حقوق الإنسان في أوكرانيا.
    Likewise, it commended the establishment of the Office of the Ombudsman (Provedor da Justiça). UN ونوّهت كذلك بإنشاء مكتب أمين المظالم(18).
    (14) The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman in 2004 and the election of the Ombudsman in 2005. UN (14) ترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم في عام 2004 وبانتخاب أمين المظالم في عام 2005.
    117. While taking note of the establishment of the Office of the Ombudsman in 1997, the Committee expresses its concerns at the fact that the Office lacks the necessary human and financial resources for proper functioning. UN 117- إن اللجنة، إذ تحيط علماً بإنشاء مكتب أمين المظالم عام 1997، تعبّر عن قلقها إزاء افتقار هذا المكتب للموارد البشرية والمالية الضرورية لعمله على الوجه الصحيح.
    404. While the Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman for Women and Children within the Office of the Ombudsman for Human Rights, it remains concerned that the department is not represented in all regions. UN 404- في حين أن اللجنة ترحب بإنشاء مكتب أمين المظالم لشؤون المرأة والطفل ضمن مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان، فإن القلق لا يزال يساورها لعدم وجود تمثيل للمكتب في جميع المناطق.
    25. Algeria welcomed the establishment of the Office of the Ombudsman as an important step in the promotion and protection of the rights set forth in the national Constitution and the international treaties to which Panama was a party. UN 25- رحبت الجزائر بإنشاء مكتب أمين المظالم كخطوة هامة نحو تعزيز وحماية الحقوق الواردة في الدستور الوطني والمعاهدات الدولية التي تُعد بنما طرفاً فيها.
    Acknowledging the 1988 establishment of the Ombudsman Office, Ireland was concerned at inadequate public awareness of the role of the Office and sought information on remedial measures, including heightening its profile. UN ونوهت آيرلندا بإنشاء مكتب أمين المظالم في عام 1988، وأعربت عن قلقها من أن الجمهور لا يعرف دور المكتب بما يكفي وطلبت معلومات بشأن التدابير العلاجية، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز مكانته.
    In this regard, Turkey welcomed the establishment of the Ombudsperson for Equal Treatment. UN وفي هذا الصدد، رحبت تركيا بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة.
    The Workshop was directed towards labour unions, non-governmental organizations, minorities and persons involved in establishing the Office of the Ombudsman. UN واتجهت الحلقة الى النقابات العمالية و المنظمات غير الحكومية واﻷقليات والقائمين بإنشاء مكتب أمين المظالم.
    The Court welcomed the creation of the Office of the Ombudsperson and other improvements, but judged them insufficient. UN ورحبت المحكمة بإنشاء مكتب أمين المظالم وغير ذلك من التحسينات، ولكنها قررت أنها غير كافية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more