"بإنشاء وتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • creation and strengthening
        
    • establishment and strengthening
        
    • establishing and strengthening
        
    • establish and strengthen
        
    • create and strengthen
        
    • set up and strengthen
        
    With regard to the problem of nuclear disarmament, we wish to emphasize questions linked to the creation and strengthening of nuclear-weapon-free zones. UN وفيما يتعلق بمشكلة نزع السلاح النووي، نود أن نشدد على مسائل ترتبط بإنشاء وتعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Welcoming the growing interest shown worldwide in the creation and strengthening of independent and pluralistic national institutions, UN وإذ ترحب بتزايد الاهتمام على نطاق عالمي بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية،
    Welcoming the growing interest shown worldwide in the creation and strengthening of independent and pluralistic national institutions, UN وإذ ترحب بتزايد الاهتمام على نطاق عالمي بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية،
    The Division will provide support for the establishment and strengthening of self-evaluation capacity in the Organization. UN وتقوم الشعبة بتقديم الدعم فيما يتعلق بإنشاء وتعزيز قدرات التقييم الذاتي في المنظمة.
    The Division will provide support for the establishment and strengthening of self-evaluation capacity in the Organization. UN وتقوم الشعبة بتقديم الدعم فيما يتعلق بإنشاء وتعزيز قدرات التقييم الذاتي في المنظمة.
    It was noted that Governments could adopt an empowering approach to policymaking and policy implementation by establishing and strengthening participatory mechanisms and institutions while investing in social services to improve the capabilities of individuals and communities. UN وأشير إلى أن بإمكان الحكومات أن تعتمد في وضع السياسات وتنفيذها نهجاً تمكينيا، وذلك بإنشاء وتعزيز آليات ومؤسسات تشاركية مع الاستثمار في الخدمات الاجتماعية لتحسين قدرات الأفراد والمجتمعات المحلية.
    To this end they undertake to establish and strengthen mechanisms for cooperation at the bilateral, subregional and regional levels. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على اﻷصعدة الثنائية ودون الاقليمية والاقليمية؛
    Welcoming the rapidly growing interest throughout the world in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, UN وإذ ترحب بالاهتمام المتزايد بسرعة في جميع أنحاء العالم بإنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية مستقلة وتتسم بالتعددية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Welcoming the rapidly growing interest throughout the world in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, UN وإذ ترحب بالاهتمام المتزايد بسرعة في جميع أنحاء العالم بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والمتسمة بالتعددية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Welcoming the rapidly growing interest worldwide in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, UN وإذ ترحب بالزيادة السريعة في الاهتمام على نطاق عالمي بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية التعددية والمستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Welcoming the rapidly growing interest throughout the world in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, UN وإذ ترحب بسرعة تزايد الاهتمام في جميع أنحاء العالم بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    His delegation welcomed the creation and strengthening of the standby arrangements system and the development of a rapidly deployable mission headquarters unit, as well as the initiative on the establishment of the Multinational United Nations Standby Forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG). UN ويرحب وفده بإنشاء وتعزيز جهاز ترتيبات التأهب واستحداث وحدة لمراكز قيادة لبعثات تأهب سريعة الوزع وكذلك المبادرة المتعلقة بإنشاء قوات تأهبية متعددة الجنسية وعالية الاستعداد تابعة لﻷمم المتحدة.
    Welcoming the rapidly growing interest shown in all regions in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, UN وإذ ترحب بسرعة تزايد الاهتمام في جميع المناطق بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة والتعددية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    Specifically, the report highlights the main achievements, challenges and priorities at the national level regarding the establishment and strengthening of NHRIs. UN ويبرز التقرير على وجه التحديد الإنجازات والتحديات والأولويات الرئيسية على الصعيد الوطني فيما يتعلق بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    That is why we have consistently bolstered the reforms and the achievements made with regard to the establishment and strengthening of the democratic institutions there. UN وهذا هو السبب الذي من أجله ما فتئت ألبانيا تدعم الإصلاحات والإنجازات التي تحققت فيما يتعلق بإنشاء وتعزيز المؤسسات الديمقراطية هناك.
    360. The Committee welcomes the establishment and strengthening of the proactive national machinery for women, in particular, the Presidential Commission on Women’s Affairs. UN ٠٦٣ - وترحب اللجنة بإنشاء وتعزيز اﻵلية الاستباقية الوطنية للنهوض بالمرأة. وبخاصة، اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة.
    We would especially like to emphasize that the only objective of this initiative was to find solutions to questions on the establishment and strengthening of pan-European security, and consequently international security. UN ونود أن نركــز علــى أن الهــدف الوحيد من هذه المبادرة كان إيجاد حلول لﻷسئلة المتعلقة بإنشاء وتعزيز أمن شامل في أوروبا ومن ثم أمن دولي.
    Tensions over natural resources among diverse interest groups can also be eased by establishing and strengthening conflict resolution structures at the local level. UN ويمكن التخفيف من حدة التوترات القائمة على الموارد الطبيعية بين مختلف المجموعات ذات المصلحة بإنشاء وتعزيز هياكل لحل النزاعات على المستوى المحلي.
    25. Concurrently with the activities of the Centre for Human Rights aimed at establishing and strengthening national institutions, some national institutions have taken action at the regional level. UN ٢٥ - إلى جانب أنشطة مركز حقوق اﻹنسان المتعلقة بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية، اضطلعت بعض المؤسسات الوطنية ببعض اﻷنشطة على الصعيد الاقليمي.
    To this end they undertake to establish and strengthen mechanisms for cooperation at the bilateral, subregional and regional levels. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على الصعد الثنائية ودون الاقليمية والاقليمية؛
    It further commits to create and strengthen the existing institutions and mechanisms for prevention of such violence including sexual harassment at the work place, customs like dowry, rehabilitation of the victims of violence and for effective action against the perpetrators of such violence and special measures to tackle trafficking in women and girls. UN وتلتزم هذه السياسة أيضاً بإنشاء وتعزيز المؤسسات والآليات القائمة لمنع مثل هذا العنف بما في ذلك المضايقات الجنسية في مكان العمل والأعراف من قبيل المهر، وإعادة تأهيل ضحايا العنف واتخاذ إجراءات فعالة ضد مرتكبيه وتدابير خاصة للتصدي للاتجار بالنساء والبنات.
    2. Urges Governments to view 2004 as a target year by which concrete achievements should be made to identify and elaborate issues of direct concern to families and also to set up and strengthen, where appropriate, mechanisms to plan and coordinate activities of governmental bodies and non-governmental organizations; UN 2 - تحث الحكومات على النظر إلى عام 2004 باعتباره الموعد المحدد الذي ينبغي بأوانه تحقيق إنجازات ملموسة في تحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، والقيام أيضا بإنشاء وتعزيز آليات، حسب الاقتضاء، لتخطيط وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more