We firmly believed that we had the guilty party at the time. | Open Subtitles | كنا واثقين تماماً بإننا وصلنا إلى المذنب الحقيقي في ذلك الوقت |
So, you're arguing that we walked entirely around the earth? | Open Subtitles | اذا ، انت تجادليني بإننا مشينا حول الكرة الارضيه |
Let me conclude by saying that we are not asking this Committee to reinvent the wheel. | UN | أود أن أختتم كلامي بالقول بإننا لا نطلب من هذه اللجنة أن تعيد اختراع العجلة. |
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Open Subtitles | إعتقدت بإننا نقوم بعشاء جنازة. ليس مصارعة الديكة. |
In my fever I dreamt that we were man and wife. | Open Subtitles | وأنا أعاني من الحمى حلمتُ بإننا .كُنا زوج وزوجة |
Did you do that thing all guys want us to do but we swore we'd never do? | Open Subtitles | هل فعلت ذالك الشيء الذي يريد منّا الرجال فعله لكننا نقسم بإننا لن نفعل ؟ |
Me dealing with animals who don't care that we are air-conditioning the outside and insist on rotting their brains by watching vapid housewives spit wine on each other. | Open Subtitles | انا أتعامل مع حيوانات لا يهتمون بإننا نبرد الجو الخارجي ويصرون على تخريب عقولهم |
The endoscopy was inconclusive. Mm-hmm. I thought that we concluded that staying away from narcotics was this Ellie's top priority. | Open Subtitles | المنظار كان حاسم اعتقدت بإننا اتفقنا بإن نبقى بعيدين عن المخدر |
And I was explaining that we need an alternative that doesn't involve the administration of blood. | Open Subtitles | وانا كنت اوضح بإننا نحتاج إلى خطة بديلة لا تؤثر على التحكم بالدم |
My guy says we got to show him that we can handle our shit. | Open Subtitles | رجلنايقولبأنعليناأننبينله.. بإننا قادرين على التعامل مع أمرنا. |
I know we all think that we're immortal. | Open Subtitles | أدرك جيداً بإننا جميعاً نظن إننا خالدون. |
We must confess that for good or ill, that we always wanted to feel different, unique. | Open Subtitles | يجب أن نعترف بأن هذا الشيء أما يكون جيد أو سيء، وكنا دوماً نريد أن نشعر بإننا مختلفين، وفريدين من نوعنا. |
Objective analysis, however, concluded that we're as inconsequential as anyone else. | Open Subtitles | على أية حال، التحليل الموضوعي يشير بإننا غير منطقيين كأي شخص آخر. |
My point is that we need to make sure we have all the loose ends tied up, for your sake. | Open Subtitles | وجهة نظري هي بإننا بحاجة لتأكد من أننا لدينا ربط لكل نهايات المفتوحة، من أجلكِ. |
You know, also, the thing that we all keep forgetting here-- we're all just animals. | Open Subtitles | تعلمين, أيضاً, ذلك الشيء الذي يبقيه الجميع هنا طي النسيان بإننا جميعاً مجرد حيوانات. |
I thought we were trying to do important work here, teaching animals to count and spell. | Open Subtitles | لأجل المرح , أعتقد بإننا كنا نحاول القيام بعمل مهم هنا , تعليم الحيوانات الحساب والتهجئة |
- I always thought we were that couple that could rise above tough times, you know? | Open Subtitles | لقد ظننت دائما ، بإننا ذلك النوع من الازواج الذين يستطيعون التلغب على الاوقات الصعبه |
Now they're saying we were slow to respond. | Open Subtitles | و الآن هم يتّهموننا بإننا تباطأنا في الإستجابة |
But let's say, we were able to get him here. Would you want that? | Open Subtitles | ولكن لنقل بإننا تمكنا من إعادته إلى هنا أترغبين بهذا؟ |
(Scoffs) I kinda thought we'd do that with timely, honest information. | Open Subtitles | نوعا ما أعتقد بإننا فعلنا هذا في حينها، بمعلومات الصادقة |
We're best mates. Some people say... ..we look like brothers. Ahem! | Open Subtitles | نحنُ صديقين مقرّبين, بعض الناس يقولون بإننا نبدو كأشقّاء |
I'd like to put a scope in her just to make sure we're not missing anything. | Open Subtitles | اريد ان ادخل منظار فيها لنتأكد فقط بإننا لم نغفل على إي شيء |