"بإنهاء استعمار" - Translation from Arabic to English

    • decolonization of
        
    • to the decolonization
        
    • to decolonize
        
    • s decolonization
        
    • with the decolonization
        
    Its position was also illogical, because it was arguing for the decolonization of the Islands so that it could recolonize them. UN كما أن موقفها غير منطقي، لأنها كانت تنادي بإنهاء استعمار الجزر لا لشيء إلا لكي تستعمرها من جديد.
    The United States must fulfil its obligations and create the opportunities for the decolonization of Puerto Rico. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تفي بالتزاماتها وإن توجد الفرص الكفيلة بإنهاء استعمار بورتوريكو.
    The recommendations of the visiting mission, if implemented, could expedite the decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN ويمكن لتوصيات البعثة الزائرة، في حال قبولها، أن تعجل بإنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The occasion gave us an opportunity to reaffirm our commitment to the decolonization of New Caledonia, with special safeguards for its indigenous people, the Kanaks. UN وهذه المناسبة أعطتنا فرصة ﻹعادة التأكيد على التزامنا بإنهاء استعمار كاليدونيا الجديدة، وبتوفير ضمانات خاصة للكاناك، شعبها اﻷصلي.
    24. The international community continued to make clear its commitment to the decolonization of Puerto Rico. UN 24 - وأضاف أن المجتمع الدولي ما زال يعرب بوضوح عن التزامه بإنهاء استعمار بورتوريكو.
    International pressure must lead to a United States commitment to decolonize Puerto Rico. UN يجب أن يؤدي الضغط الدولي إلى التزام الولايات المتحدة بإنهاء استعمار بورتوريكو.
    There was thus no justification for any involvement by Spain in anything relating to Gibraltar's decolonization. UN وليس هناك ما يبرر مشاركة إسبانيا في أي شيء يتعلق بإنهاء استعمار جبل طارق.
    While Spain claimed that the new Constitution was irrelevant to the decolonization of Gibraltar because it dealt only with internal Government organization and institutions, the United Kingdom and Gibraltar were in agreement that the Constitution established a new, modern and mature relationship between them. UN وفي حين تزعم إسبانيا أن الدستور الجديد يعتبر غير ذات صلة بإنهاء استعمار جبل طارق لأنه لا يتناول سوى التنظيم الداخلي للحكومة والمؤسسات، وتعتبر المملكة المتحدة وجبل طارق في حالة اتفاق على أن الدستور ينشئ علاقة جديدة وحديثة وناضجة بينهما.
    In the coming year, the Special Committee will continue its consultations with the administering Power and the representatives of Tokelau as it follows further advances in the Territory within the framework of the work programme for the decolonization of Tokelau. UN وفي السنة المقبلة، ستتابع اللجنة الخاصة مشاوراتها مع الدولة القائمة بالإدارة وممثلي توكيلاو فيما تتابع خطوات التقدم الأخرى في الإقليم المحققة في إطار برنامج العمل المتعلق بإنهاء استعمار توكيلاو.
    In the coming year, the Special Committee will continue its consultations with the administering Power and the representatives of Tokelau as it follows further advances in the Territory within the framework of the work programme for the decolonization of Tokelau. UN وفي السنة المقبلة، ستتابع اللجنة الخاصة مشاوراتها مع الدولة القائمة بالإدارة وممثلي توكيلاو فيما تتابع خطوات التقدم الأخرى في الإقليم المحققة في إطار برنامج العمل المتعلق بإنهاء استعمار توكيلاو.
    He urged the Special Committee, which had always been effective in advancing their cause, to adopt a resolution reaffirming the commitment of the United Nations to the decolonization of the island. UN وحثَّ اللجنة الخاصة ، التي لطالما كانت فعالة في دفعها قضيته إلى الأمام، أن تعتمد قرارا يؤكد من جديد التزام الأمم المتحدة بإنهاء استعمار الجزيرة.
    He also expressed appreciation for the Committee's acknowledgement of the cooperation between his Government and the people of Tokelau and repeated their commitment to the decolonization of Tokelau and its social and economic development. UN كما أعرب عن تقديره ﻹقرار اللجنة بالتعاون القائم بين حكومة بلده وشعب توكيلاو وكرر الالتزام بإنهاء استعمار توكيلاو وبتنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    36. The international community continued to make clear its commitment to the decolonization of Puerto Rico. UN 36 - وأردف قائلا إن المجتمع الدولي ما زال يوضح التزامه بإنهاء استعمار بورتوريكو.
    The Committee had a responsibility to ensure that as it commemorated the fiftieth anniversary of the Declaration on decolonization, the international community reaffirmed its commitment to the decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories, including Western Sahara. UN وعلى اللجنة تقع مسؤولية أن تكفل ذلك، وهي تحتفل بالذكرى الخمسين لإعلان إنهاء الاستعمار، ويعيد المجتمع الدولي التأكيد على التزامه بإنهاء استعمار الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك الصحراء الغربية.
    He called on the Committee to renew its commitment to the decolonization of the last remaining African colony and continue its efforts to enable the people of Western Sahara to decide freely their own future. UN وأهاب باللجنة أن تجدد التزامها بإنهاء استعمار آخر مستعمرة أفريقية متبقية، وأن تواصل جهودها من أجل تمكين شعب الصحراء الغربية من تقرير مستقبله بحرية.
    He concluded that the United States continued to ignore its treaty obligations to decolonize the Territory. UN وفي الختام، قال إن الولايات المتحدة ما زالت تتجاهل التزاماتها التعاهدية بإنهاء استعمار الإقليم.
    He concluded that the United States continued to ignore its treaty obligations to decolonize the Territory. UN وفي الختام، قال إن الولايات المتحدة ما زالت تتجاهل التزاماتها التعاهدية بإنهاء استعمار الإقليم.
    The United Nations must however reaffirm the administering Power's legal and moral obligation to bring about the island's decolonization in cooperation with its people and the Organization. UN بيد أن الأمم المتحدة يجب عليها أن تعيد التوكيد على الالتزام القانوني والأخلاقي للدولة القائمة بالإدارة بإنهاء استعمار الجزيرة بالتعاون مع شعبها والمنظمة.
    Since its inception in 1961, the Special Committee has been instrumental in bringing about the greatest political transition in human history with the decolonization of 60 former Territories since the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in 1960. UN إن اللجنة الخاصة، منذ إنشائها في عام 1961، قد أدت دورا أساسيا في تحقيق أعظم تحول في تاريخ البشرية، بإنهاء استعمار 60 إقليما كانت ترزح تحت وطأة الاستعمار سابقا، منذ اعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في عام 1960.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more