In conclusion, allow me to turn briefly to volunteering in Hungarian society. | UN | وختاماً، أود أن أتطرق بإيجاز إلى العمل التطوعي في المجتمع الهنغاري. |
Allow me now to refer briefly to the situation in Argentina. | UN | اسمحوا لي اﻵن أن أشير بإيجاز إلى الحالة في اﻷرجنتين. |
I should like briefly to refer to this subject. | UN | وأود هنا أن اتطرق بإيجاز إلى هذا الموضوع. |
One may note briefly the relevance of the following obligations by way of example: | UN | ويمكن الإشارة بإيجاز إلى أهمية الالتزامات التالية على سبيل المثال: |
58. The representatives of IMF and the World Bank outlined the progress already made towards openness to discussing how human rights concerns relate to their activities. | UN | 58- وأشار ممثلا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بإيجاز إلى التقدم المحرز بشأن الانفتاح على مناقشة الصلة بين الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وأنشطتهما. |
While on this issue, I would like to refer briefly to some particular interests of my delegation. | UN | وأود، ونحن لا نزال نتناول هــذه القضية، أن أشيــر بإيجاز إلى بعض الاهتمامات المعينة لوفدي. |
I would also like briefly to state the facts for the record. | UN | كما أود أن أشير بإيجاز إلى بعض الحقائق للإحاطة علماً بها. |
Let me turn briefly to follow-up of our work. | UN | أود أن أتطرق بإيجاز إلى مسألة متابعة عملنا. |
Allow me to refer briefly to the other two institutions established by the Convention. | UN | واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى المؤسستَين الأخرَيين المنشأتَين بموجب الاتفاقية. |
I shall refer briefly to the problem between Costa Rica and Nicaragua. | UN | وسوف أشير بإيجاز إلى المشكلة بين كوستاريكا ونيكاراغوا. |
Let me now turn briefly to women and development. | UN | أود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى موضوع المرأة والتنمية. |
I should like briefly to point out four elements of the draft resolution that have been discussed most intensively during the informal consultations. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلى أربعة عناصر في مشروع القرار، نوقشت بكثافة أكبر خلال المشاورات غير الرسمية. |
I would like to refer briefly to the statement of the distinguished Permanent Representative of the Russian Federation, Ambassador Loshchinin. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلى بيان ممثل الاتحاد الروسي الدائم الموقر، السفير لوشينين. |
Let me now turn briefly to relations between Afghanistan and its neighbouring countries, especially Pakistan. | UN | وسأتطرق بإيجاز إلى العلاقات بين أفغانستان والبلدان المجاورة، وخاصة باكستان. |
Finally, I wish briefly to refer to an issue whose importance is growing day by day: that of information and communications technologies. | UN | أخيرا أود أن أشير بإيجاز إلى قضية تتزايد أهميتها يوما بعد يوم: ألا وهي قضية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
I also want to refer briefly to the Secretary-General's comments on the importance of development. | UN | وأود أيضا أن أشير بإيجاز إلى ملاحظات اﻷمين العام عــن أهمية التنمية. |
Let me now turn briefly to the work of the Organization over the past year. | UN | اسمحوا لي اﻵن بالانتقال بإيجاز إلى عمل المنظمة خلال العام الماضي. |
:: Please indicate briefly the legislative measures in force for excluding or expelling terrorists. | UN | :: يرجى الإشارة بإيجاز إلى التدابير التشريعية السارية لاستبعاد أو طرد الإرهابيين. |
42. Ms. Ajir outlined the guiding principles contained in the South-East Asia regional Action Agenda, which was the outcome of the consultation process in the region. | UN | 42- وتطرقت السيدة أجير بإيجاز إلى المبادئ التوجيهية الواردة في برنامج الأنشطة الإقليمي لجنوب شرق آسيا وهو حصيلة سلسلة المشاورات التي شهدتها المنطقة. |
Let me, finally, touch briefly on the ongoing discussions on residual mechanisms. | UN | وأود أخيرا أن أتطرق بإيجاز إلى المناقشات الدائرة بشأن الآليات المتبقية. |
Allow me to also make a brief reference to the other two institutions established by the Convention. | UN | أود أن أتطرق بإيجاز إلى مؤسستين أخريين أنشأتهما الاتفاقية. |
Lastly, let me touch briefly upon the importance of disaster reduction. | UN | وأخيرا، أود أن أتطرق بإيجاز إلى أهمية الحد من الكوارث. |
I have briefly mentioned a few of the major priorities for the Marshall Islands. | UN | لقد أشرت بإيجاز إلى بعض الأولويات الرئيسية لجزر مارشال. |
Here I would like to briefly discuss United Nations reform. | UN | وأود هنا أن أتطرق بإيجاز إلى إصلاح الأمم المتحدة. |
I would briefly like to mention the highlights of the year, before my colleagues go into the details of what they have done. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلى النقاط الرئيسية للعام قبل أن يخوض زملائي في تفاصيل ما قاموا به. |