"بإيداع صكوك" - Translation from Arabic to English

    • deposit of instruments
        
    • have deposited their instruments
        
    • deposit their instruments
        
    • deposited the instruments
        
    • have deposited instruments
        
    • deposit of the instruments
        
    The decision provided, however, that the deposit of instruments of ratification by the European Union would be made simultaneously with those of all of its members. UN بيد أن المقرر ينص على أن يقوم الاتحاد اﻷوروبي بإيداع صكوك التصديق بصورة متزامنة مع جميع أعضائه.
    It shall also enter into force definitively once it has entered into force provisionally and these percentage requirements are satisfied by the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession. UN ويبدأ نفاذ هذا الاتفاق بصفة نهائية أيضاً متى بدأ نفاذه بصفة مؤقتة واستوفيت شروط النسب المئوية هذه، بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    It shall also enter into force definitively once it has entered into force provisionally and these percentage requirements are satisfied by the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession. UN ويبدأ نفاذ هذا الاتفاق بصفة نهائية أيضاً متى بدأ نفاذه بصفة مؤقتة واستوفيت شروط النسب المئوية هذه، بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    The Protocol, which will allow for the first time the use of electronic consignment notes in international road transport, will enter into force ninety days after five States have deposited their instruments of ratification or accession. UN وهذا البروتوكول، الذي سيتيح للمرة الأولى استخدام بيانات الشحن الإلكترونية في النقل الطرقي الدولي، سوف يدخل حيّز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها عليه أو انضمامها إليه.
    Articles II para 9-11, IV and V shall enter into force when a minimum of five States, which possess material subject to the Treaty that is not subject to IAEA safeguards, deposit their instruments of ratification. UN ويبدأ نفاذ المادة الثانية، الفقرات 9 إلى 11، والمادتين الرابعة والخامسة بعد قيام خمس دول كحد أدنى حائزة لمواد تخضع للمعاهدة ولا تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإيداع صكوك التصديق عليها.
    A few days ago Italy deposited the instruments of ratification of this important Convention. UN وقد قامت ايطاليا منذ بضعة أيام بإيداع صكوك تصديق هذه الاتفاقية الهامة.
    84. The Conference welcomes that 181 States have signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and that 153 States, including 35 whose ratification is necessary for its entry into force, have deposited instruments of ratification. UN 84 - ويرحب المؤتمر بتوقيع 181 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبقيام 153 دولة، بما فيها 35 دولة يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، بإيداع صكوك التصديق.
    The Government of the Republic of Paraguay shall notify the Governments of the other States Parties of the date of deposit of the instruments of ratification and the date of entry into force of this Protocol. UN تقوم حكومة جمهورية باراغواى بإشعار حكومات الدول اﻷطراف اﻷخرى بإيداع صكوك التصديق وبسريان هذا البروتوكول.
    It shall also enter into force definitively once it has entered into force provisionally and these percentage requirements are satisfied by the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession. UN ويبدأ نفاذ هذا الاتفاق بصفة نهائية أيضاً متى بدأ نفاذه بصفة مؤقتة واستوفيت شروط النسب المئوية هذه، بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    The universalization of the Mine Ban Convention has received a welcome boost since the Sixth Meeting of the States Parties, by the deposit of instruments of ratifications by Ukraine, Haiti, the Cook Islands and Brunei Darussalam. UN وتلقّى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر الألغام دفعة مرحباً بها منذ الاجتماع السادس للدول الأطراف، وذلك بإيداع صكوك التصديق عليها من قِبَل أوكرانيا وهايتي وجزر كوك وبروني دار السلام.
    " 3. This Convention shall enter into force on the deposit of instruments of ratification by twenty-five Governments, including the Governments of the five nuclear-weapon States, in accordance with paragraph 2 of this article. UN " ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    3. This Convention shall enter into force on the deposit of instruments of ratification by twenty-five Governments, including the Governments of the five nuclear-weapon States, in accordance with paragraph 2 of this article. UN ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    Extension of timelimit under article 38 (2) of the Agreement for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval until 31 December 2007 UN تمديد الحد الزمني بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق المتعلق بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    3. The present Convention shall enter into force on the deposit of instruments of ratification by twenty-five Governments, including the Governments of the five nuclear-weapon States, in accordance with paragraph 2 of the present article. UN ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    3. The present Convention shall enter into force on the deposit of instruments of ratification by twenty-five Governments, including the Governments of the five nuclear-weapon States, in accordance with paragraph 2 of the present article. UN ٣ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية لدى قيام خمس وعشرين حكومة، من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، بإيداع صكوك التصديق وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    Extension of timelimit under article 38 (2) of the Agreement for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval until 31 December 2004 UN تمديد الحد الزمني بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق المتعلق بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Extension of time-limit under article 38 (2) of the Agreement for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval until 31 December 2003 UN تمديد الحد الزمني بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق المتعلق بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Twelve countries have reportedly declared their intention to sign the Protocol, which will enter into force ninety days after five States have deposited their instruments of ratification or accession. UN وذُكر أن اثني عشر بلدا أعلنت اعتزامها التوقيع على البروتوكول، الذي سيدخل حيز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها أو انضمامها.
    Of the 44 States whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force, 28 have deposited their instruments of ratification, while 3 have yet to sign the Treaty. UN وقد قامت 28 دولة بإيداع صكوك التصديق وذلك من مجموع الدول التي يعتبر تصديقها على المعاهدة ضروريا لدخولها حيز النفاذ، وعددها 44 دولة، بينما لم توقعها بعد 3 دول.
    Today, 155 States have signed it and 55 of them, including 28 whose ratification is necessary for its entry into force, have deposited their instruments of ratification with the Secretary-General of the United Nations, including France and the United Kingdom in a joint ceremony on 6 April 1998. UN وحتى الآن وقَّع عليها 155 دولة قام 55 منها شاملة الدول الـ 28 التي يلزم تصديقها كيما تدخل المعاهدة حيز النفاذ، بإيداع صكوك تصديقها لدى الأمين العام للأمم المتحدة، ومن بين تلك الدول فرنسا والمملكة المتحدة اللتان أودعتا صكاهما في مراسم مشتركة جرت في 6 نيسان/أبريل 1998.
    I am confident that in this regard the CD members, who legitimately pride themselves on the role they played in the CW negotiations, will not fail to set the example and - if they have not yet done so - will deposit their instruments of ratification as early as possible. UN وأنا واثق، في هذا الصدد، من أن أعضاء مؤتمر نزع السلاح، الذين يحق لهم أن يعتزوا بالدور الذي قاموا به في مفاوضات اﻷسلحة الكيميائية، لن يعجزوا عن ضرب مثل يحتذى بأن يقوموا - إن لم يكن قد قاموا بعد - بإيداع صكوك تصديقهم في أقرب وقت ممكن.
    On this day, 12 January 1995, Algeria has deposited the instruments of accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons simultaneously in London, Moscow and Washington, the capitals of the depositary States of the Treaty. UN قامت الجزائر اليوم، ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بإيداع صكوك الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وذلك بصورة متزامنة، في لندن وموسكو وواشنطن، عواصم البلدان الوديعة لتلك المعاهدة.
    5. An amendment shall enter into force for States Parties which have ratified or accepted the amendment sixty days after two thirds of the States which were Parties at the date of adoption of the amendment have deposited instruments of ratification or acceptance with the Secretary-General. UN 5 - يبدأ نفاذ التعديل بالنسبة إلى الدول الأطراف التي تكون قد صدقت على التعديل أو قبلت به، بعد ستين يوما من قيام ثلثي الدول التي كانت أطرافا في تاريخ اعتماد التعديل بإيداع صكوك التصديق أو القبول لدى الأمين العام.
    17. Noting the technical difficulties related to the deposit of the instruments of ratification of the conventions and protocols, it was considered useful to specify the modalities. UN 17 - ولاحظ المشاركون الصعوبات التقنية المرتبطة بإيداع صكوك التصديق على هذه الاتفاقيات والبروتوكولات، واعتبروا أن من المفيد تحديد طرائقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more