"بائعين من" - Translation from Arabic to English

    • vendors from
        
    Registration of vendors from developing countries and countries with economies in transition UN تسجيل بائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Registration of vendors from developing countries and countries with economies in transition UN :: تسجيل بائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Decisions regarding removal of vendors from the list should be taken on a case-by-case basis. UN والقرارات المتعلقة بإزالة بائعين من القائمة ينبغي أن تتخذ على أسـاس كل حالة على حدة.
    The evaluation, inspection and investigation functions should be strengthened across the United Nations system and the procurement process should be made more transparent to increase access for vendors from developing countries and emerging economies. UN وينبغي تعزيز مهام التقييم والتفتيش والتحقيق في جميع وحدات منظومة الأمم المتحدة وينبغي زيادة شفافية عملية المشتريات من أجل زيادة إمكانية مشاركة بائعين من البلدان النامية والاقتصادات الناشئة فيها.
    The Secretary-General should also take further specific measures to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and provide Member States with information on the measures taken. UN وينبغي أيضا للأمين العام اتخاذ تدابير محددة لزيادة فرص الشراء من بائعين من البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات عن التدابير المتخذة.
    33. The General Assembly has requested the Secretary-General to ensure that, in the implementation of the capital master plan, procurement opportunities are increased for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN 33 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل عند تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر زيادة فرص الشراء من بائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The application of such a policy would not result in the exclusion of any vendors from participating in procurement opportunities per se, but rather would affect the basis for the award of contracts. UN ولن ينجم عن تطبيق هذه السياسة استبعاد أي بائعين من الاشتراك في فرص الشراء في حد ذاتها، وإنما سيؤثر على اﻷساس المستخدم لمنح العقود.
    Expressing concern that the headquarters of the United Nations High Commissioner for Refugees selected for submission of quotations vendors from a very narrow geographical base, UN وإذ تعرب عن القلق ﻷن مقر مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين قد اختار لتقديم العروض بائعين من قاعدة جغرافية ضيقة جدا،
    Expressing concern that the headquarters of the United Nations High Commissioner for Refugees selected for submission of quotations vendors from a very narrow geographical base, UN وإذ تعرب عن القلق ﻷن مقر مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين قد اختار لتقديم العروض بائعين من قاعدة جغرافية ضيقة جدا،
    14. The audit team noted that in 12 out of 26 cases reviewed, requests or invitations to bid were not issued to vendors from developing countries. UN ٤١ - ولاحظ فريق مراجعة الحسابات، في ١٢ حالة من الحالات اﻟ ٢٦ التي جرى استعراضها، أنه لم تقدم أية طلبات أو دعوات إلى بائعين من البلدان النامية للتقدم بعطاءات.
    Registration of 59 vendors from developing countries, as compared with 38 in the prior period, and of 8 vendors from countries with economies in transition, as compared with 7 in the prior period, representing increases of 55 per cent and 14 per cent, respectively UN تم تسجيل 59 بائعا من البلدان النامية، مقارنة مع 38 بائعا في الفترة السابقة، و 8 بائعين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مقابل 7 بائعين في الفترة السابقة، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 55 في المائة و 14 في المائة على التوالي
    The Committee encourages the Secretary-General to continue his efforts to promote procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and welcomes the proactive approach taken to identify means to expand participation of these countries in United Nations procurement activities. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى تعزيز فرص الشراء من بائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وترحب بالنهج الاستباقي المعتمد لتحديد سبل توسيع مشاركة هذه البلدان في أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Committee was informed, upon enquiry, that 214 global and regional systems contracts are currently in place, and that 57 of those systems contracts are with vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن مجموع العقود الإطارية المبرمة حاليا على الصعيدين العالمي والإقليمي يبلغ 214 عقدا، وبأن 57 من تلك العقود الإطارية مبرمة مع بائعين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    At the United Nations Office at Geneva, 95 per cent of orders in the biennium 2004-2005 were awarded to vendors from Switzerland (70 per cent) and other Western European countries (25 per cent). UN وفي مكتب الأمم المتحدة بجنيف، قُدمت نسبة 95 في المائة من طلبات الشراء في فترة السنتين 2004-2005 إلى بائعين من سويسرا (75 في المائة) وبائعين آخرين من أوروبا الغربية (25 في المائة).
    (i) Encouraging bidding by vendors from developing countries and countries with economies in transition in joint business ventures with vendors from industrialized countries. UN (ط) تشجيع البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تقديم العطاءات في أعمال تجارية مشتركة مع بائعين من البلدان الصناعية.
    73. The Office of the Capital Master Plan should ensure that the construction manager, in consultation with the Procurement Division, prepares an action plan to promote possible procurement opportunities for contractors or vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN 73 - ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يقوم، بالتشاور مع شعبة المشتريات، بإعداد خطة عمل لتعزيز فرص الشراء المحتملة من متعاقدين أو بائعين من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    21. Further key activity planned by the Procurement Division within the next period includes a review of the financial stability of key contractors and subcontractors as well as increased efforts to communicate procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN 21 - وتشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى التي تخطط شعبة المشتريات للقيام بها خلال الفترة المقبلة استعراض مدى استقرار الوضع المالي للمتعاقدين الرئيسيين والمتعاقدين من الباطن فضلا عن بذل المزيد من الجهود لتعميم فرص الشراء على بائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    19. This section deals with two issues: (a) the planned elaboration of a career development framework for procurement staff; and (b) measures to increase procurement opportunities and participation of vendors from developing countries and economies in transition. UN 19 - يتناول هذا الفرع مسألتين، هما: (أ) الصياغة المخططة لإطار للتطوير الوظيفي لموظفي المشتريات؛ و (ب) التدابير المتخذة لزيادة فرص الشراء من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية واشتراك بائعين من تلك البلدان.
    (a) Further strengthening the procurement function in order to expand the vendor roster to include vendors from developing countries and countries with economies in transition; implementing phase 2 of the online procurement training programme, including training for peacekeeping procurement staff; and continuing the vendor data cleansing project in preparation for migration to the implementation of the new enterprise resource planning system; UN (أ) مواصلة تعزيز مهمة الشراء عملا على توسيع قائمة الباعة بحيث تتضمن بائعين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ وتنفيذ المرحلة 2 من برنامج التدريب على الشراء على الإنترنت، بما في ذلك تدريب موظفي الشراء العاملين في مجال حفظ السلام؛ ومواصلة مشروع تنظيف بيانات الباعة في سياق التحضير للانتقال إلى تنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more