"بابنا" - Translation from Arabic to English

    • our door
        
    • Bapna
        
    • our doorstep
        
    • to our
        
    • came to
        
    • our doors
        
    • our front door
        
    • the door
        
    • showing up at our
        
    Hell, I'm surprised the cops haven't busted down our door already. Open Subtitles الجحيم، أنا مندهش رجال الشرطة لم يكسر أسفل بابنا بالفعل.
    Anyway, we can't read, and our door frame isn't worth it. Open Subtitles على أي حال، نحن لا نقرأ وهيكل بابنا لا يستحق
    What bedeviling twist of fate brings you to our door? Open Subtitles أي هدوءا ملتوي من القدر يجلبه إلى بابنا ؟
    42. Mr. Bapna (World Resources Institute) said that it was difficult to determine how financing, means of implementation and other commitments in the areas of development and climate change should be combined for the best results. UN 42 - السيد بابنا (معهد الموارد العالمية): بدأ بالإشارة إلى صعوبة تحديد الوسيلة التي يجري بها إدماج التمويل وسُبل التنفيذ والالتزامات الأخرى في مجالي التنمية والتغيّر المناخي من أجل تحقيق أفضل النتائج.
    legislators from minority districts at our door with pitchforks. Open Subtitles مشرِّعون من مناطق الأقلية على بابنا يحملون مذارِه
    Well, then she had 30 years to knock on our door. Open Subtitles إذن، كان أمامها 30 عامًا لتأتي وتترك بابنا
    They show up at our door one day, you feel good? Open Subtitles اذا ظهروا يوما امام بابنا, هل ستكون بخير؟
    Brother cardinals, from this day forward, we're not in, no matter who's knocking on our door. Open Subtitles إخوتي الكرادلة، من هذا اليوم فصاعدًا نحن لسنا بالداخل، أيًّا كان من يطرق بابنا
    And let us not linger, children, for the wolves will soon be upon our door. Open Subtitles ودعونا لا نتأخر، يا أطفال، لأن الذئاب قريبًا ستكون على بابنا.
    Which is why we don't like strangers coming to our door. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا لا نحب الغرباء القادمين إلى بابنا.
    I did tell him that our door was still open and he alone had the key. Open Subtitles أنا اخبرته أن بابنا لا يزال مفتوحا و هو وحده يملك المفتاح
    Not when there are witch hunters right outside our door. Open Subtitles ليس حين يكون هناك صائدي ساحرات أمام بابنا.
    Okay, well, I don't think they were being very respectful when they knocked on our door while we were having sex. Open Subtitles حسنا، لا أظنهم كانوا محترمين للغاية عندما قاموا بطرق بابنا أثناء ممارستنا للجنس.
    With all the fuss being made of this one, we'll have every unwanted brat in the city dumped at our door. Open Subtitles مع كل هذه الضجة التي أحدثها هذا الطفل سنحصل على العديد من الاطفال المزعجين الغير مرغوب فيهم ملقيين عند بابنا
    I threw it away but somebody glued it back together and put it on our door step Open Subtitles ‫لقد رميته، ولكن شخصا ما قام ‫بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا
    It's going to lead the FBI right to our door. Open Subtitles سوف تقوم بجلب المباحث الفيدرالية على عتبة بابنا.
    Well, no one's knock, knock, knocking on our door now. Open Subtitles حسنٌ، لاأحد يدقّ يدقّ على بابنا الآن، إنّهم ميّتين بالخارج أكثر من قبل أن يموت الرّجل.
    60. Mr. Bapna (World Resources Institute) said that the Open Working Group had dealt quite thoughtfully with the issues of enablers and means of implementation. UN 60 - السيد بابنا (معهد الموارد العالمية): قال إن الفريق العامل المفتوح باب العضوية تعامل بتمعُّن شديد مع القضايا المتعلقة بعناصر التمكين وأساليب التنفيذ.
    And then suddenly Frannie just shows up on our doorstep? Open Subtitles وفجأةً ظهرت فراني على عتبة بابنا بدون سابق إنذار؟
    Oh. A man came to the door selling life insurance. Open Subtitles طرق رجل بابنا لكي يبيع تأمين ما بعد الموت
    You ruined our doors! Open Subtitles لقد خربتما بابنا!
    He always wanted to paint our front door red. Open Subtitles كان يريد دائما طلاء واجهة بابنا الأمامي بالأحمر
    This one thinks the book is the work of the Antichrist, and now they're showing up at our front door? Open Subtitles وهذا يعتقد أنّ الكتاب من صنيع المسيح الدجال، والآن باتوا يتوافدون أمام بابنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more