The elderly mother of Ayub Ali Khan is suffering from high blood pressure and diabetes and could not have any contact with her son. | UN | ووالدة أيوب علي خان امرأة مسنة ومصابة بارتفاع ضغط الدم وداء السكري ولم يتسن لها الاتصال بابنها بأي شكل. |
The Court also ignored other elements presented by the author, including the fact that her husband had denied her any contact with her son for more than two months. | UN | كما تجاهلت المحكمة عناصر أخرى قدمتها صاحبة البلاغ، بما في ذلك حرمان زوجها لها من أي اتصال بابنها لأكثر من شهرين. |
She had to fill a void. So she filled it with her son. | Open Subtitles | كان عليها أن تملأ الفراغ الذي بقلبها، لذا ملأته بابنها. |
Just to tell you how special she is, I'd like to welcome her son... | Open Subtitles | ولكيّ تعلموا كم هي مميّزة، فأودّكم أن ترحّبوا بابنها. |
I'll have a statement for you in a few minutes, but the important thing right now is to reunite this little lady with her son, so if you'll excuse us. | Open Subtitles | سأصدر تصريحاً لكم بعد بضع دقائق، ولكنّ المهم الآن هو لمّ شمل هذه السيّدة بابنها فاعذرونا |
Anyone who knew how devoted the midwife was to her son knew she'd never have abandoned her wounded Karli. | Open Subtitles | أي شخص يعرف كما كانت القابلة مهتمة بابنها سيعرف أنها لن تترك ابنها كارلي المجروح أبداً |
I want to believe this is just about her son, but when she refuses our help, it makes me wonder. | Open Subtitles | أريد أن أصدق أن الأمر يتعلق بابنها فحسب لكن عندما رفضت مساعدتنا، ثارت شكوكي |
She says you're engaged to marry her son, or have some idea about marrying him or something. | Open Subtitles | تقول أنك مخطوبة من أجل الزواج بابنها أو لديك أفكار حول الزواج به أو شيئ كهذا |
The mother who told the teacher caught her son red-handed. | Open Subtitles | الأم هي من أخبرت المعلمة بأنها أمسكت بابنها متلبساً بجريمة |
The woman caught her son smoking weed. | Open Subtitles | قالت بأن امرأة أمسكت بابنها و هو يدخن الحشيش |
She was repeatedly raped, under the threat of execution, and became pregnant with her son K.M., the second named complainant, who was born in Sweden. | UN | وتعرضت للاغتصاب مراراً تحت طائلة التهديد بالإعدام، فأصبحت حاملاً بابنها ك. م.، الوارد اسمه ثانياً في البلاغ، والذي وُلِد في السويد. |
The author complains that, in relation to her son born in 1954, she does not enjoy equal rights with men in relation to the passing on of her nationality to that son. | UN | وتشكو صاحبة البلاغ من أنها، فيما يتعلق بابنها المولود عام 1954، لا تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال بالنسبة لإعطاء جنسيتها له. |
The author complains that, in relation to her son born in 1954, she does not enjoy equal rights with men in relation to the passing on of her nationality to that son. | UN | وتشكو صاحبة البلاغ من أنها، فيما يتعلق بابنها المولود عام 1954، لا تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال بالنسبة لإعطاء جنسيتها له. |
She was repeatedly raped, under the threat of execution, and became pregnant with her son K.M., the second named complainant, who was born in Sweden. | UN | وتعرضت للاغتصاب مراراً تحت طائلة التهديد بالإعدام، فأصبحت حاملاً بابنها ك. م.، الوارد اسمه ثانياً في البلاغ، والذي وُلِد في السويد. |
As a remedy, Turkey was ordered to pay the applicant 10,000 pounds sterling, by way of compensation for non-pecuniary damage, and another 15,000 pounds sterling in respect of her son. | UN | وكتعويض عن الضرر غير المالي، أُمرت تركيا بدفع مبلغ قدره 000 10 جنيه إسترليني إلى مقدمة الطلب، و000 15 جنيه إسترليني أخرى فيما يتعلق بابنها. |
5.7 Ms. Liu Qifen adds that her son will not be recognized as Chinese by the Chinese authorities, as he was born outside China and his father is a foreigner. | UN | 5-7 وتضيف السيدة ليو كيفين أن السلطات الصينية لن تعترف بابنها كصيني لأنه وُلد خارج الصين ولأن والده أجنبي. |
5.7 Ms. Liu Qifen adds that her son will not be recognized as Chinese by the Chinese authorities, as he was born outside China and his father is a foreigner. | UN | 5-7 وتضيف السيدة ليو كيفين أن السلطات الصينية لن تعترف بابنها كصيني لأنه وُلد خارج الصين ولأن والده أجنبي. |
2.3 In December 2008, Mr. L. raped the author and she became pregnant with her son, G. Two days after the incident, a colleague, N., suggested that she should report the rape to the police. | UN | 2-3 وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، قام السيد ' ل` باغتصاب صاحبة البلاغ وأصبحت حاملاً بابنها ' غ`. وبعد يومين من الحادث، اقترح عليها زميل لها ' ن` أن تقوم بإبلاغ الشرطة عن الاغتصاب. |
Amy's with Sheldon who she loves like a son. You're with her son... who she doesn't. | Open Subtitles | لأن (آيمي) مرتبطة بـ(شيلدون) الذي تحبه كابنها وأنتِ مرتبطة بابنها الذي لا تحبه |
I think he's interested in her son. | Open Subtitles | اعتقد أنه مهتم بابنها |